Learn how to use уладить in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Он себе голову ломает, как это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Я сейчас занят. Не могли бы мы это уладить чуть позже?
Translate from Russe to Anglais
Я уверен, что мы можем это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Я могу это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Мы много ссоримся, но нам всегда удаётся всё уладить.
Translate from Russe to Anglais
Я сам могу это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Думаю, это можно было бы уладить.
Translate from Russe to Anglais
Том сказал, что ему нужно уладить несколько вопросов.
Translate from Russe to Anglais
Нам надо много уладить.
Translate from Russe to Anglais
Я не думаю, что могу это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Теперь позвольте мне это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Я уверен, что Том может это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Есть единственный способ это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Кажется, мы сумеем все уладить.
Translate from Russe to Anglais
Он приехал в Париж, чтобы уладить одно семейное дело.
Translate from Russe to Anglais
Почему бы раз и навсегда не уладить проблему?
Translate from Russe to Anglais
Вопрос уже практически решён, осталось уладить детали.
Translate from Russe to Anglais
Я знаю, как это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Я уверена, что мы можем это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Я не могу всё уладить по мановению волшебной палочки.
Translate from Russe to Anglais
Я должен уладить эту проблему.
Translate from Russe to Anglais
Мне надо уладить эту проблему.
Translate from Russe to Anglais
Это можно уладить.
Translate from Russe to Anglais
Мы можем это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Позволь мне это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Думаю, я могу это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Мы попробуем всё уладить.
Translate from Russe to Anglais
Мы попытаемся всё уладить.
Translate from Russe to Anglais
Мы могли поговорить и всё уладить, но он не захотел.
Translate from Russe to Anglais
Ничего, может, ещё удастся всё уладить.
Translate from Russe to Anglais
Дело удалось уладить полюбовно.
Translate from Russe to Anglais
Мы думаем, что сможем это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Мне надо кое-что уладить.
Translate from Russe to Anglais
Мне надо уладить кое-какие дела.
Translate from Russe to Anglais
Надеюсь, мы сможем это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Я думал уладить это по телефону.
Translate from Russe to Anglais
У Тома нет такой проблемы, которую он не мог бы уладить самостоятельно.
Translate from Russe to Anglais
Мне надо уладить одно личное дело.
Translate from Russe to Anglais
Я, возможно, смогу это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу сам уладить проблему.
Translate from Russe to Anglais
Тебе придётся это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Вам придётся это уладить.
Translate from Russe to Anglais
У тебя есть какие-нибудь идеи, как уладить это дело?
Translate from Russe to Anglais
Я попробую всё уладить.
Translate from Russe to Anglais
Не думаю, что смогу это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Вы можете это уладить?
Translate from Russe to Anglais
Я пытаюсь уладить эту проблему.
Translate from Russe to Anglais
Мне нужно было уладить кое-какие дела.
Translate from Russe to Anglais
Позвольте мне это уладить.
Translate from Russe to Anglais
Мне надо уладить кое-какие срочные дела.
Translate from Russe to Anglais
Мне надо ещё многое уладить в городе.
Translate from Russe to Anglais
Ты можешь это уладить?
Translate from Russe to Anglais
Это легко уладить.
Думаю, Том может это уладить.
Надо уладить множество срочных вопросов.
Том не смог уладить проблему.
Я попробую это уладить.
Я постараюсь это уладить.
У нас были небольшие разногласия, но нам удалось их уладить.
Том смог уладить проблему сам.
Том сам смог уладить проблему.
Том смог сам уладить проблему.
Том смог уладить проблему самостоятельно.
Том не смог уладить проблему самостоятельно.
Том не смог сам уладить проблему.
Не беспокойся, я попросил своего бухгалтера уладить это.
Нам нужно уладить ещё одно дело.
Нам нужно ещё одно дельце уладить.
Нужно уладить одну срочную проблему.
Надо уладить это как можно скорее.
Надо уладить его как можно скорее.
Мы должны уладить эту проблему.
Надо быстро это уладить.
Надо быстро его уладить.
Надо уладить её как можно скорее.
Надо быстро её уладить.
Мы можем это уладить?
Я постараюсь всё уладить.
Я постараюсь уладить это дело.
Мы никак не можем уладить эту проблему.
Я думаю, нам нужно ещё кое-что уладить.
Будем надеяться, Том сможет сам это уладить.
Тому надо было как-то иначе уладить эту проблему.
Тому следовало уладить проблему иначе.
Мы хотим уладить эту проблему.
Мы постараемся уладить этот вопрос.
Я постараюсь уладить этот вопрос.
Том может это уладить.
Есть только один способ это уладить.
У нас осталось две нерешённые проблемы. Надеюсь, мы сможем их уладить в этом же месяце.
Мы попробуем это уладить.
Мы постараемся это уладить.
Я попробую её уладить.
Я попробую его уладить.
Я постараюсь её уладить.
Я постараюсь его уладить.
Я понятия не имею, как уладить эту ситуацию.
Мне надо было кое-что уладить.
Нам надо кое-что уладить.
Нам с вами надо кое-что уладить.