Learn how to use хаос in a Russe sentence. Over 54 hand-picked examples.
Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос.
Translate from Russe to Anglais
По великому методу древности, следует корректировать управление прежде, чем возникнет хаос, и охранять страну прежде, чем ей встанет угроза.
Translate from Russe to Anglais
Да здравствует хаос!
Translate from Russe to Anglais
Хаос будет до тех пор, пока мы не будем придерживаться правил.
Translate from Russe to Anglais
В стране царят хаос и анархия.
Translate from Russe to Anglais
Неважно, что их политика, развернутая по всему миру, провоцирует социальный хаос, как в Греции и других местах.
Translate from Russe to Anglais
Главным политическим событием недели стало выступление Президента перед членами Валдайского клуба. Основной тезис - мир будет и дальше погружаться в хаос, если основные игроки политической арены не поймут необходимость нового мироустройства.
Translate from Russe to Anglais
В гостиной царит форменный хаос.
Translate from Russe to Anglais
В стране царит хаос.
Translate from Russe to Anglais
Земля погрузилась в хаос.
Translate from Russe to Anglais
На земле начался хаос.
Translate from Russe to Anglais
Добро пожаловать в хаос!
Translate from Russe to Anglais
Моё утро обычно напоминает хаос.
Translate from Russe to Anglais
Страна погрузилась в хаос.
Translate from Russe to Anglais
Там царит полный хаос.
Translate from Russe to Anglais
Если мы и дальше продолжим в том же духе, выйдет полнейший хаос.
Translate from Russe to Anglais
Моя семейная жизнь превратилась в хаос.
Translate from Russe to Anglais
Начался хаос.
Translate from Russe to Anglais
В доме царит хаос.
Translate from Russe to Anglais
На улице царил полный хаос.
Translate from Russe to Anglais
Есть правила, их нужно выполнять. Иначе наступит хаос.
Translate from Russe to Anglais
Я не люблю хаос.
Translate from Russe to Anglais
Моя жизнь — хаос.
Translate from Russe to Anglais
В квартире Мэри царит хаос.
Translate from Russe to Anglais
Без Марии в доме царил хаос. Но она вернулась, и всё стало на свои места.
Translate from Russe to Anglais
Царил полный хаос.
Translate from Russe to Anglais
В Белом доме царит хаос.
Translate from Russe to Anglais
Золотая Орда посеяла хаос и смерть по всей Евразии.
Translate from Russe to Anglais
Я радуюсь каждый раз, когда кажущийся на первый взгляд хаос становится порядком.
Translate from Russe to Anglais
У меня в голове полный хаос.
Translate from Russe to Anglais
У меня в голове царит полный хаос.
Translate from Russe to Anglais
Только строгое соблюдение правил предотвратит хаос.
Translate from Russe to Anglais
Хаос - это нерасшифрованный порядок.
Translate from Russe to Anglais
В этой комнате царит организованный хаос.
Translate from Russe to Anglais
На Украине царит лёгкий хаос.
Translate from Russe to Anglais
Она внесла хаос в работу.
Translate from Russe to Anglais
Зимний хаос сводит меня с ума, но, к счастью, скоро наступят зимние каникулы.
Translate from Russe to Anglais
Абсолютная свобода ужасна, потому что она неизбежно перерастает в хаос.
Translate from Russe to Anglais
Абсолютная свобода невозможна, ибо в таком случае свобода превращается в хаос.
Translate from Russe to Anglais
Абсолютная свобода невозможна, ибо абсолютная свобода — это хаос.
Translate from Russe to Anglais
В сфере авторского права сейчас творится хаос.
Translate from Russe to Anglais
Мир погрузился в хаос.
Translate from Russe to Anglais
Динозавр бегал по округе, сея хаос.
Translate from Russe to Anglais
Искусство в наши дни имеет целью привносить в порядок хаос.
Задача искусства в наши дни - привносить в порядок хаос.
На улицах насилие и хаос.
В холодильнике царил хаос.
Моя жизнь превратилась в хаос.
В комнате царил хаос. Повсюду были разбросаны бумаги, опрокинуты стулья, разбито окно.
На дорогах царил хаос.
Мы сеем только хаос.
В холодильнике хаос.
Если бы меня не было, офис за три дня превратился бы в хаос.
Если бы меня не было, в офисе бы уже через три дня царил хаос.