Learn how to use честность in a Russe sentence. Over 84 hand-picked examples.
Честность не окупается при современной налоговой системе.
Translate from Russe to Anglais
Я отвечаю за его честность, потому что я его хорошо знаю.
Translate from Russe to Anglais
Честность не всегда лучшая политика.
Translate from Russe to Anglais
Я не могу поручиться за его честность.
Translate from Russe to Anglais
Он похвалил девочку за честность.
Translate from Russe to Anglais
Он подтвердил свою честность.
Translate from Russe to Anglais
Честность была самым важным фактором его успеха.
Translate from Russe to Anglais
Честность - это достоинство.
Translate from Russe to Anglais
Честность не гарантия успеха.
Translate from Russe to Anglais
Её честность не подлежит сомнению.
Translate from Russe to Anglais
Они верят в честность Жанны.
Translate from Russe to Anglais
Честность - лучшая политика.
Translate from Russe to Anglais
Весь народ хвалил его за честность.
Translate from Russe to Anglais
Честность является главной причиной его успеха.
Translate from Russe to Anglais
Я думаю, честность - лучшая стратегия.
Translate from Russe to Anglais
Одним из самых важных вопросов состоит в том, каким образом оценить квалификацию и честность строителей.
Translate from Russe to Anglais
Искренность, благородство, мудрость, верность, честность, стремление к правде и добру и, конечно же, настоящая, всепонимающая и всепрощающая любовь — вот, что можно найти в этой прекрасной книге.
Translate from Russe to Anglais
Честность судьи не передается по наследству.
Translate from Russe to Anglais
Она похвалила его за честность.
Translate from Russe to Anglais
Честность не является гарантией успеха.
Translate from Russe to Anglais
Честность подразумевает действие.
Translate from Russe to Anglais
Честность - одна из добродетелей.
Translate from Russe to Anglais
Например, небесно-голубой цвет символизирует честность, чистоту, верность и безупречность.
Translate from Russe to Anglais
Я могу заверить вас, что честность в конце концов окупается.
Translate from Russe to Anglais
Честность Тома вне всяких сомнений.
Translate from Russe to Anglais
Я ценю твою честность.
Translate from Russe to Anglais
Честность вас пугает.
Translate from Russe to Anglais
Честность пугает вас.
Translate from Russe to Anglais
Я могу поручиться за его честность, так как знаю его уже долгое время.
Translate from Russe to Anglais
Честность - это главная добродетель.
Translate from Russe to Anglais
Он не верил, что честность является самой лучшей политикой.
Translate from Russe to Anglais
Я бы никогда не поставил под сомнение его честность.
Translate from Russe to Anglais
Его честность бесспорна.
Translate from Russe to Anglais
Тому было интересно, действительно ли честность - это лучшая политика.
Translate from Russe to Anglais
Спасибо за честность.
Translate from Russe to Anglais
Честность и инициатива часто бывают наказуемы.
Translate from Russe to Anglais
Они верили в его честность.
Translate from Russe to Anglais
Излишне говорить, что честность - основа успеха.
Translate from Russe to Anglais
Спасибо за твою честность.
Translate from Russe to Anglais
Честность важна для отношений.
Translate from Russe to Anglais
Спасибо тебе за честность.
Translate from Russe to Anglais
Ему присуща честность.
Translate from Russe to Anglais
Честность - это очень важно.
Translate from Russe to Anglais
Он похвалил ученика за честность.
Translate from Russe to Anglais
Честность в конечном счёте окупается.
Translate from Russe to Anglais
В конечном итоге честность того стоит.
Благодарю тебя за честность.
Благодарю вас за честность.
Честность окупается.
Учитель похвалил мальчика за его честность.
Он выплатил все свои долги, что доказывает его честность.
Он сама честность.
Хвалю за честность.
Спасибо за Вашу честность.
Том и Мэри сказали Джону, что не верят в честность Алисы.
Как откуда! Ах да, вы же ещё не умете проверять мысли на честность. Хорошо, тогда я прошу вас просто поверить мне на слово. Подумайте логически, зачем вас убивать? Вы беспомощны. Ваши лазерные игрушки на мне даже царапины не оставят. Ваш исследовательский корабль был сбит кораблём разведчиком другого государства, поэтому сбежать вы не сможете. А уж если бы я захотел, то и с кораблём бы не смогли. Да даже леди неудача любит вас настолько, что выстрел с разведчика попал именно в часть корабля со скафандрами, так что вы теперь даже по планете ходить без меня не можете.
Честность не окупается.
Ваша честность достойна восхищения.
Твоя честность достойна восхищения.
Мы ценим честность.
Честность не гарантирует успех.
Честность не гарантирует успеха.
Он ценит честность больше, чем деньги.
Честность - лучшая из стратегий.
Честность - лучшая стратегия.
Судья: «Мистер Том, какова ваша главная слабость?» – Том: «Честность». – Судья: «Не думаю, что честность является слабостью». – Том: «Честно говоря, мне плевать, что ты думаешь».
Учитель похвалил мальчика за честность.
Где же ваша хвалёная честность?
Мне нравится ваша честность.
Спасибо вам за честность.
В отношениях важна честность.
Некоторые подвергают сомнению его честность.
Некоторые подвергают сомнению её честность.
Некоторые ставили под сомнение его честность.
Некоторые ставили под сомнение её честность.
Некоторые подвергали сомнению его честность.
Некоторые подвергали сомнению её честность.
Некоторые подвергали сомнению Вашу честность.
Некоторые ставили под сомнение Вашу честность.
Некоторые поставили под сомнение его честность.
Некоторые поставили под сомнение её честность.
Я ценю вашу честность.
Доводилось ли тебе слышать про "эффект незнакомца в поезде" или "эффект попутчика"? Суть в том, что у людей есть склонность выдавать незнакомцам больше информации о себе, чем своим близким. Именно потому что незнакомца видишь почти наверняка в первый и последний раз. А значит, честность и открытость в этой ситуации никак не сможет повлиять на твою дальнейшую жизнь. Можно ли твои ответы здесь связать с этим эффектом? Как много из рассказанного тобой на этой платформе знают о тебе люди из твоего окружения?
Их честность вызывает сомнения.