Learn how to use шутка in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Это что, шутка такая?
Translate from Russe to Anglais
Ученикам понравилась шутка.
Translate from Russe to Anglais
Это не шутка.
Translate from Russe to Anglais
Это всего лишь шутка.
Translate from Russe to Anglais
Это просто шутка.
Translate from Russe to Anglais
Мы думали, что его угроза - только шутка.
Translate from Russe to Anglais
Это была всего лишь шутка.
Translate from Russe to Anglais
Эта шутка совсем не смешная.
Translate from Russe to Anglais
Его шутка больше похожа на обиду.
Translate from Russe to Anglais
Моя шутка имела большой успех.
Translate from Russe to Anglais
И что это было, типа неудачная шутка?
Translate from Russe to Anglais
Твоя шутка забавна, не важно, сколько раз я её слышал.
Translate from Russe to Anglais
Это какая-то шутка?
Translate from Russe to Anglais
Эта шутка построена на двусмысленности.
Translate from Russe to Anglais
Надеюсь, это была шутка!
Translate from Russe to Anglais
Это шутка?
Translate from Russe to Anglais
Но это, конечно, шутка.
Translate from Russe to Anglais
Это шутка такая была?
Translate from Russe to Anglais
Эта шутка мне известна.
Translate from Russe to Anglais
Это шутка, да?
Translate from Russe to Anglais
Это шутка.
Translate from Russe to Anglais
Я знаю, что это не шутка.
Translate from Russe to Anglais
В конце он всегда говорит: "Это была шутка".
Translate from Russe to Anglais
Очевидно, это была шутка.
Translate from Russe to Anglais
Его шутка очень меня рассмешила.
Translate from Russe to Anglais
Её шутка меня очень рассмешила.
Translate from Russe to Anglais
Эта шутка не смешная.
Translate from Russe to Anglais
Это была шутка?
Translate from Russe to Anglais
Нельзя без пальто: мороз уже сильный, не шутка.
Translate from Russe to Anglais
Это была только шутка.
Translate from Russe to Anglais
Это не шутка, я это всерьёз говорю.
Translate from Russe to Anglais
Я думал, это шутка.
Translate from Russe to Anglais
Полагаю, это шутка.
Translate from Russe to Anglais
В конце он всегда говорит: «Это просто шутка!»
Translate from Russe to Anglais
Шутка-минутка: один раз я был в таких серьёзных отношениях, что мы даже ни разу не улыбнулись друг другу.
Translate from Russe to Anglais
Это была просто шутка.
Translate from Russe to Anglais
Какая твоя любимая шутка?
Translate from Russe to Anglais
Скажи, что это была шутка!
Translate from Russe to Anglais
Это лучшая шутка из тех, что я когда-либо слышал.
Translate from Russe to Anglais
Это лучшая шутка, какую я когда-либо слышал.
Translate from Russe to Anglais
Это самая смешная шутка, которую я когда-либо слышал.
Translate from Russe to Anglais
Кошкина шутка — мышкина смерть.
Translate from Russe to Anglais
Новая шутка в Крыму: самой реальной альтернативой днепровской воды могут стать слёзы радости от присоединения к России.
Translate from Russe to Anglais
Шутка Тома прошла мимо Мэри.
Translate from Russe to Anglais
Я думал, это шутка, и не ответил.
Translate from Russe to Anglais
Сдаётся мне, это была шутка.
Translate from Russe to Anglais
Он - честный? Вот так шутка!
Translate from Russe to Anglais
«Это что, шутка?» — «Конечно, это шутка!»
Translate from Russe to Anglais
Эсперанто - это шутка или серьёзный вариант?
Translate from Russe to Anglais
Мне жаль, это была шутка.
Translate from Russe to Anglais
"Кстати, шутка и правда была не смешной". - "Спасибо, что отметил это отдельно".
Translate from Russe to Anglais
Честно говоря, это звучит как шутка.
Translate from Russe to Anglais
Это никакая не шутка.
Translate from Russe to Anglais
Шутка, повторённая дважды, уже не смешна.
Это была просто шутка. Расслабься!
Думаешь, это шутка?
Думаете, это шутка?
Надеюсь, это шутка.
Какая глупая шутка!
Что за глупая шутка!
Я знал, что это шутка.
Ты думаешь, что это всё какая-то шутка?
Шутка пришлась очень некстати.
По-моему, это не слишком удачная шутка.
Это что, шутка?
Шутка повисла в воздухе.
Шутка провалилась.
Шутка не прошла.
Шутка не удалась.
Не люблю спорить с людьми, придерживающимися маргинальных теорий (сектантами). Ничего не добьёшься, а нервы попортишь. Как-то с парнем дискутировали, он на полном серьезе утверждал, что животных создал бог за 6 дней, эволюции не было, а ископаемые останки — это подлог хитрых ученых, которые по ходу жидорептилоиды. Как и неформальство, это вызвано тем, что человек решил якобы идти против системы, выделиться, иметь свою точку зрения, какой бы она ни была смехотворной. Человек сам должен прийти к осознанию глупости подобной позиции, а не из-за того, что его все мордочкой в это тычут. Сам раньше увлекался всякой ерундой типа пирамид, потом как-то остыл к этому, видать, гормональный уровень в норму пришёл (шутка).
Не обращай внимания на то, что он сказал. Это была всего лишь шутка.
Полагаю, это была шутка.
Я очень устал: шутка ли - целый день верхом.
Это задумывалось как шутка?
Шутка дня: Блаттер попросил политическое убежище в России!
Шутка — дело серьёзное.
Пожалуйста, скажи мне, что это шутка.
Пожалуйста, скажите мне, что это шутка.
Это была небольшая шутка.
Никто не думает, что это шутка.
Судя по всему, шутка не имела у Саркози успеха.
У солдатского костра шутка остра.
Это была глупая шутка.
Не беспокойся. На самом деле твоя шутка меня не задела.
Шутка Тома была встречена гробовым молчанием.
Его шутка больше никого не смешит.
Это была не шутка.
Эта шутка неполиткорректна.
Конечно, это шутка!
Это опять была шутка?
Это была ещё одна шутка?
Шутка юмора.
Это была шутка.
Должно быть, это была просто шутка.
В чём шутка?
Это шутка, понятная не всем.
Это дурная шутка.
Наверное, это чья-то дурная шутка.
Это просто чья-то злая шутка.
Его шутка разрядила обстановку в комнате.