Learn how to use çeken in a Turc sentence. Over 43 hand-picked examples.
O, uzakta kürek çeken bir teknenin görüntüsünü gördü.
Translate from Turc to Anglais
Öğretmen sınavda kopya çeken öğrenciyi yakaladı.
Translate from Turc to Anglais
Bu resmi çeken fotoğrafçıyı tanıyorum.
Translate from Turc to Anglais
Ben araba çeken bir at gördüm.
Translate from Turc to Anglais
Kayığın küreğini çeken çocuk benim bir arkadaşımdır.
Translate from Turc to Anglais
Botta kürek çeken kız kuzenimdir.
Translate from Turc to Anglais
Cuzco, dünyada en çok ilgi çeken yerlerden birisi.
Translate from Turc to Anglais
Sabah muhabbetinden sonra çeken giden doktor mu olur?
Translate from Turc to Anglais
Sizi tam olarak Tom'a çeken ne?
Translate from Turc to Anglais
Bu resmi çeken kişi Tom'du.
Translate from Turc to Anglais
Dikkatimi çeken bir şey duydum.
Translate from Turc to Anglais
İlk olarak seni Tom'a çeken ne?
Translate from Turc to Anglais
Bu aşamada dikkat çeken bir husus vardır.
Translate from Turc to Anglais
Onda bu kadar ilgini çeken şey ne?
Translate from Turc to Anglais
Durumu iyileştirmek için on yıllardır devam eden uluslararası çabalara rağmen, savaş, hastalık ve kıtlık yoksulluk çeken ülkeyi yok etmeye devam ediyor.
Translate from Turc to Anglais
Tom, Mary'nin kaybolmasında ilgi çeken bir kişidir.
Translate from Turc to Anglais
Bu şarkı beni vatan hasreti çeken yapıyor.
Translate from Turc to Anglais
Ben açlık çeken bir örümceğim.
Translate from Turc to Anglais
Polis, sahnenin arkasında sicim çeken biri olduğunu söylüyor.
Translate from Turc to Anglais
Kalbim Afrika'da açlık çeken çocuklar için ağrıyor.
Translate from Turc to Anglais
Açlık çeken insanları demokratikleştiremezsiniz.
Translate from Turc to Anglais
Ben deliksiz uyku çeken biriyim.
Translate from Turc to Anglais
Böyle müfredat dışı dersler yalnızca fende zorluk çeken çocuklar için geçerlidir.
Translate from Turc to Anglais
Kafayı çeken kocasını evden kovdu.
Translate from Turc to Anglais
Tom, bu resimleri çeken kişi.
Translate from Turc to Anglais
Bu resimleri çeken kişi Tom'du.
Translate from Turc to Anglais
Uçmak istiyorsan, seni aşağı çeken her şeyi bırak!
Translate from Turc to Anglais
Sami dolandırıcıları çeken bir mıknatıstı.
Translate from Turc to Anglais
Sami ve Leyla birbirlerine doğru çeken iki mıknatıs gibi görünüyorlardı.
Translate from Turc to Anglais
Bu fotoğrafları çeken kişi sensin, değil mi?
Translate from Turc to Anglais
Tom bu fotoğrafı çeken kişidir.
Translate from Turc to Anglais
Ali maçta kaleye en çok şut çeken isimdi.
Translate from Turc to Anglais
Tom migrenden uzun zamandır çeken biri.
Translate from Turc to Anglais
Çeken kim?
Translate from Turc to Anglais
Bu yıl en çok dikkatini çeken oyuncu hangisi?
Translate from Turc to Anglais
Çok zeki ve sınıfta dikkat çeken biri.
Translate from Turc to Anglais
Burada dikkati çeken ilk şey mimari.
Translate from Turc to Anglais
Tepki çeken görüntülerdeki üç polise görevden el çektirildi.
Translate from Turc to Anglais
Kitapta ilgimi çeken kısımları altını çizerek not ettim.
Translate from Turc to Anglais
Komplo teorileri, para yerine bilgelik vaadiyle insanları kendilerine çeken saadet zincirleridir.
Translate from Turc to Anglais
Ali attığı goller kadar yaptığı asistlerle de dikkat çeken bir oyuncu.
Translate from Turc to Anglais
Başlangıçta sizi Tom'a çeken neydi?
Translate from Turc to Anglais
Canı donut çeken var mı?
Translate from Turc to Anglais