Learn how to use çevirmek in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
Translate from Turc to Anglais
Cümleleri eklemeyi keşfettim, Tatoeba'da çevirmek diğerlerinden daha çok eğlenceli olabilir.
Translate from Turc to Anglais
Bu metni çevirmek çok kolay olacak.
Translate from Turc to Anglais
Tatoeba'da cümleleri çevirmek ev ödevi yapmaktan daha eğlenceli.
Translate from Turc to Anglais
Bir şiiri diğer bir dile çevirmek zordur.
Translate from Turc to Anglais
Hasta olduğum için daveti geri çevirmek zorunda kaldım.
Translate from Turc to Anglais
O metni çevirmek çok kolay olacak.
Translate from Turc to Anglais
Tarihçinin rolü daha az keşfetmek ve onları çevirmek ve açıklamak yerine belgelerin kataloğunu hazırlamaktır.
Translate from Turc to Anglais
Öneriyi geri çevirmek zorunda olmam makul görünüyor.
Translate from Turc to Anglais
Birkaç sayfa İngilizce çevirmek iki saatten fazla zamanımı aldı.
Translate from Turc to Anglais
Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.
Translate from Turc to Anglais
Robert o kadar meşguldu ki golf oynamak için bir daveti geri çevirmek zorunda kaldı.
Translate from Turc to Anglais
Onun teklifini geri çevirmek zorunda kaldım.
Translate from Turc to Anglais
Bu cümleyi çevirmek çok kolay olacak.
Translate from Turc to Anglais
On bin yeni dolara çevirmek istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Bu cümleyi çevirmek istemiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Mary'nin cümlelerini çevirmek kolaydır.
Translate from Turc to Anglais
Bu cümleyi çevirmek için kimseye izin verilmedi.
Translate from Turc to Anglais
Bunu Fransızcaya çevirmek için herhangi bir neden olup olmadığını merak ediyorum.
Translate from Turc to Anglais
O raporu Fransızcaya çevirmek üç saatten daha fazla zamanımı aldı.
Translate from Turc to Anglais
Bir fıkrayı başka bir dile çevirmek zordur.
Translate from Turc to Anglais
Canım bu cümleyi çevirmek istemiyor.
Translate from Turc to Anglais
Bu metni çevirmek gerekmez. Bende zaten İspanyolca versiyonu var.
Translate from Turc to Anglais
Çok anlamlı bir cümleyi çevirmek çok zordur.
Translate from Turc to Anglais
Cümlelerini çevirmek çok zor.
Translate from Turc to Anglais
Bunun anlamını eksiksiz olarak çevirmek zordur.
Translate from Turc to Anglais
"I am"i bütün dillere çevirmek çok kolay.
Translate from Turc to Anglais
Bugün hiçbir şey çevirmek istemiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Bu metini çevirmek için vaktim yok.
Translate from Turc to Anglais
Bu cömert bir teklif fakat onu geri çevirmek zorundayım.
Translate from Turc to Anglais
O, kitabını bu dile çevirmek için Çince eğitimi gördü.
Translate from Turc to Anglais
Onu çevirmek kolay değildi.
Translate from Turc to Anglais
Ben cümleleri çevirmek zorundayım.
Translate from Turc to Anglais
Çekçe bir metni çevirmek çok zordur.
Translate from Turc to Anglais
Cümleyi birbiriyle zıt iki farklı biçimde çevirmek mümkün.
Translate from Turc to Anglais
Çevirmek istediğin şeyi bize gönder.
Translate from Turc to Anglais
Bu romani çevirmek benim hayalimdi.
Translate from Turc to Anglais
Onlar bana çevirmek için bir şey bırakmadı.
Translate from Turc to Anglais
Bana çevirmek için bir cümle daha verir misin?
Translate from Turc to Anglais
Çevirmek ihanet etmektir.
Translate from Turc to Anglais
Bu, çevirmek için ilginç mi?
Translate from Turc to Anglais
Alıntıları çevirmek zordur.
Translate from Turc to Anglais
Bu makaleyi kim çevirmek ister?
Translate from Turc to Anglais
O kelimeyi çevirmek çok zor.
Bu cümleyi çevirmek çok kolay.
Charlotte'ın cümlelerini çevirmek istiyorum.
Bana neyi çevirmek istediğini göster.
Metinleri çevirmek için birçok yol var.
Bunu çevirmek için bir uzmana ihtiyacın var.
Bu metni çevirmek çok basit olacak.
Bu çevirmek için zor bir kelime.
Bütün dilleri çevirmek zordur.
Çevirmek her zaman kolay değil.
Bunu çevirmek için ilginç buluyor musun?
Dan'in cümlelerini çevirmek kolay.
Bu kelimeyi çevirmek çok zor.
Onu çevirmek birkaç saatimi aldı.
Çevirmek için kaç tane belgen var?
Çevirmek istediğin mesajı bana gönder.
Tom'un cümlelerini çevirmek gerçekten zor.
Bu kelimeyi çevirmek kolay değil.
Bir sözlük olmadan bu cümleyi çevirmek imkansız.
Cümleleri çevirmek eğlenceli.
Motomot -kelime kelime çevirmek, çevirideki en yaygın hatalardan biridir.
Yabancı bir dilde yazılmış bir şiiri çevirmek zordur.
Onların davetini geri çevirmek sizin terbiyesizliğiniz.
Bu şiiri çevirmek benim için çok zor.
Onun davetini çevirmek onun kabalığı.
Bu cümleyi Vietnamcaya çevirmek istiyoruz.
Tom sayfayı çevirmek istedi.
İsteğini geri çevirmek durumundayım.
Bu kitabı çevirmek için ne kadar zamana ihtiyacın vardı?
Dünya sadece bir kitap gibidir ve attığın her adım bir sayfa çevirmek gibidir.
Tercümana çevirmek için ödeme yapılır.
O cümleyi çevirmek istemiyorum.
Bahse girerim bu metni çevirmek gerçekten kolay olacak.
Sözleri işlere çevirmek zorundasın.
İnsanlar daha ilginç şeyleri çevirmek istiyor.
İnsanlar daha ilginç olan şeyleri çevirmek istiyor.
Soğuk suyu sıcağa çevirmek için birinin onu ısıtması gerek.
Fıkraları çevirmek imkansız değilse de çok zordur.
Kelime kelime çevirmek gerçekten yararlı değildir.
Yabancı dildeki bir şiiri çevirmek kolay değildir.
Onun talebini geri çevirmek benim için zordu.
"Tatlım, yatağa gel." "Hayır, henüz değil. Hala Tatoeba'daki bazı cümleleri çevirmek zorundayım."
Tüm dilleri onlardan Lojbana çevirmek zordur.
Bu kelimeyi çevirmek zordur.
Bu sözcüğü çevirmek zordur.
Bir dilin çevirilemezliği hakkında bir şey okuduğum zaman, çalışma masama dönüp başka bir roman çevirmek için karşı konulmaz bir istek duyuyorum.
Ben çevirmek için çalışıyorum.
Tüm yorumlarınızı Standart Almancaya çevirmek kolay değildir.
Bu kitabı çevirmek ne kadar sürdü?
Tom teklifi geri çevirmek zorunda kaldı.
Çevirmek benim tutkum.
Çevirmek, ters çevirmekden daha kolaydır.
Google, cümleleri çevirmek için bir sinir ağı kullanır.
Tom kibarca geri çevirmek zorunda kaldı.
Bu metni çevirmek kolay değil.
Tom'un yazdığı cümleleri çevirmek zor.
Şiirleri başka bir dile çevirmek zordur.