Learn how to use ölen in a Turc sentence. Over 66 hand-picked examples.
Kalbim ölen kuşlar için acıdı.
Translate from Turc to Anglais
Kazada ölen insanlar için hepimiz yas tuttuk.
Translate from Turc to Anglais
Ölen annem hakkında sıkça düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Yanan arabalar, ölen insanlar vardı ve kimse onlara yardımcı olamadı.
Translate from Turc to Anglais
Trafik kazalarında ölen insan sayısı şaşırtıcıdır.
Translate from Turc to Anglais
Kız hemen hemen ölen anneme benziyor.
Translate from Turc to Anglais
İstediğimiz her şey ile tıka basa dolu olan bir depoda açlıktan ölen ilk milletiz.
Translate from Turc to Anglais
Kalbim açlıktan ölen o çocuklar için sızlıyor.
Translate from Turc to Anglais
Sen ölen kişi değilsin.
Translate from Turc to Anglais
Birçok eski filmlerde kahraman her zaman ölen biridir.
Translate from Turc to Anglais
Bu şimdiye kadar gerçek aşkı bulmadan ölen bir adam hakkındaki bir hikayedir.
Translate from Turc to Anglais
Aniden ölen annemi hatırladım.
Translate from Turc to Anglais
Ölen için bir şey yapmak zorundayız.
Translate from Turc to Anglais
Ölen oğlanlardan birinin adı Tom'du.
Translate from Turc to Anglais
Ölen çocuklardan birinin adı Tom'du.
Translate from Turc to Anglais
Ölürsem, yatağında huzur içinde ölen büyük babam gibi ölmek isterim. Arabasındaki tüm yolcular gibi çığlık atarak değil.
Translate from Turc to Anglais
Bu sabah ölen kızın arkadaşıymış.
Translate from Turc to Anglais
Savaşta ölen bir oğlum vardı.
Translate from Turc to Anglais
Onun babası Newton doğmadan üç ay önce ölen varlıklı ve eğitimsiz bir çiftçiydi.
Translate from Turc to Anglais
Afrika'da açlıktan ölen çocuklar var.
Translate from Turc to Anglais
Ölen geri gelmez.
Translate from Turc to Anglais
Açlıktan ölen fakir çocukların halini düşünmüyorlar mı?
Translate from Turc to Anglais
5 yaşından önce ölen çocukların üçte biri yetersiz beslenmeden ölüyor.
Translate from Turc to Anglais
Onlar açlıktan ölen fakir çocukları düşünmüyorlar.
Translate from Turc to Anglais
Sepet dokuma ölen bir sanattır.
Translate from Turc to Anglais
Aniden ölen annemi düşündüm.
Translate from Turc to Anglais
O ölen babasının intikamını aldı.
Translate from Turc to Anglais
TV'de açlıktan ölen birçok insan gördüm.
Translate from Turc to Anglais
Açlıktan ölen insanlara yiyecek sağla.
Translate from Turc to Anglais
Karısı ölen adam o.
Translate from Turc to Anglais
Tom, lütfen bu açlıktan ölen insanlara yemek için bir şey verir misin?
Translate from Turc to Anglais
Açlıktan ölen çocukları düşün.
Translate from Turc to Anglais
O, eşi trafik kazasında ölen adam mı?
Translate from Turc to Anglais
Bu röportajda, Antonio birkaç yıl önce ölen oğlu hakkında konuşuyor.
Translate from Turc to Anglais
Tom hâlâ araba kazasında ölen kızı Mary'nin yasını tutuyordu.
Translate from Turc to Anglais
Ölen adam bir şey söylemeye gayret etti ama söyleyemedi.
Translate from Turc to Anglais
Anne ve babası ölen çocuklar "yetim" olarak adlandırılırlar.
Translate from Turc to Anglais
Ölen kocası bir piyanistti.
Translate from Turc to Anglais
Ölen insanların hepsi gönüllü itfaiyecilerdi.
Translate from Turc to Anglais
Ölen kuşları gördüğümde kalbim kırıldı.
Translate from Turc to Anglais
Şehir açlıktan ölen askerlerle doluydu.
Translate from Turc to Anglais
Savaşta ölen ilk şey gerçektir.
Translate from Turc to Anglais
Dünyada acından ölen çocuklar olduğu için tabağındaki tüm yiyeceği ye.
Translate from Turc to Anglais
Genellikle ölen kocası hakkında konuşur.
Aniden, ölen annemi düşündüm.
İlk ölen kim olacak?
Ölen kişinin anısına bir anıt dikildi.
Ölen hamsterimi hızlıca veterinere götürmem gerekiyordu.
Tom ölen kadınları tanıyor muydu?
Ölen annemi düşünmeden bu resme bakamam.
Leyla ölen çocuklarını tekrar görmek için cennete gitmek istedi.
Savaşlarda ölen tüm insanları düşündüğümde üzülüyorum.
Son zamanlarda ölen bir arkadaşım vardı.
Ölen yapraklarını döken bir ağaç gibi ol.
Ölen kişi Tom'dur.
Tom ve karısı bir otomobil kazasında ailesi ölen bir kızı evlatlık aldılar.
Ölen kişi Tom.
Neyse ki ölen olmadı.
Ölen yakınları için lokma döktürdüler.
Kazada ölen adamın ailesine beş yüz bin lira kan parası ödemişler.
Ölen çocuklar gördüm.
Depremde ölen oldugu yolunda haber alinmadi.
Gelen ilk bilgilere göre olayda ölen ya da yaralanan yok.
İçimde ölen öldü, kalan kaldı, bense aynı.
Dünyada her yıl "açlıktan" ya da "tedavi edilebilir hastalıklardan" ölen on milyonlarca insan adına barıştan söz etmek mümkün değildir.
Ölen kadını tanıyor muydun?