Learn how to use açar in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Lütfen radyoyu açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Pencereyi açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Sonra onur konuğu onları açar ve şükranlarını ifade eder.
Translate from Turc to Anglais
Para her kapıyı açar.
Translate from Turc to Anglais
Işığı açar mısınız?
Translate from Turc to Anglais
Lütfen ışığı açar mısınız?
Translate from Turc to Anglais
O, kapıyı açar açmaz beyaz bir köpek evin dışına fırladı.
Translate from Turc to Anglais
TV'yi açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Televizyonu açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Sınırsız hoşgörü hoşgörünün ortadan kalkmasına yol açar. Hoşgörüsüz olanlara bile sınırsız hoşgörüyü uzatırsak, hoşgörülü bir toplumu hoşgörüsüzlerin saldırısına karşı korumaya hazır değilsek, o halde hoş görülü tahrip olacak ve onunla birlikte hoşgörü de.
Translate from Turc to Anglais
Gözlerimi tekrar açar açmaz, Amina bira bardağının tabanından bana bakıyordu.
Translate from Turc to Anglais
Tom televizyonu açar açmaz sigorta attı.
Translate from Turc to Anglais
Bir kitap açarsan, o senin ruhunu açar.
Translate from Turc to Anglais
Tom gece gittiğinde hırsız alarmını açar.
Translate from Turc to Anglais
Çiçekler açar.
Translate from Turc to Anglais
O pencereyi açar.
Translate from Turc to Anglais
Çantayı açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Kapıyı açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Benim için yer açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Işığı açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Umarım yakında hava açar.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen kapıyı açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Mart ayında birçok çiçek açar.
Translate from Turc to Anglais
Birçok bitki ilkbaharda çiçek açar.
Translate from Turc to Anglais
Erik Mart ayında çiçek açar.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen televizyonu açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
O kapıyı açar açmaz bir kedi dışarı kaçtı.
Translate from Turc to Anglais
Kutuyu açar açmaz bir kurbağa dışarı zıpladı.
Translate from Turc to Anglais
Jim kapıyı açar.
Translate from Turc to Anglais
Para bütün kapıları açar.
Translate from Turc to Anglais
Üşüyorum. Isıtıcıyı açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Lütfen pencereyi açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Lütfen benim için yer açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Farlarınızı açar mısınız?
Translate from Turc to Anglais
Her mevsimde farklı çiçekler çiçek açar.
Translate from Turc to Anglais
Birçok güzel çiçekler İlkbaharda çiçek açar.
Translate from Turc to Anglais
Bu çiçekler diğerlerinden daha önce çiçek açar.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen klimayı açar mısınız?
Translate from Turc to Anglais
Burada hava kötü. Pencereyi açar mısın?
Translate from Turc to Anglais
Affedersiniz fakat pencereyi açar mısınız?
Translate from Turc to Anglais
Kapıyı açar açmaz bir kedi dışarı koştu.
Translate from Turc to Anglais
Telefonun kulaklığının sesini açar mısın artık?
Translate from Turc to Anglais
Tom her sabah ofise varır varmaz pencereleri açar.
Translate from Turc to Anglais
Tom her sabah 8:00'de kapıyı açar.
Translate from Turc to Anglais
Elma ağaçları ilkbaharda çiçek açar.
Translate from Turc to Anglais
Tayfunlar her yıl zarara yol açar.
Translate from Turc to Anglais
Pencereyi açar mısınız?
Translate from Turc to Anglais
Azim ve sabır her kapıyı açar.
Translate from Turc to Anglais
Savcı delillere bakar, yeterli şüphe varsa davasını açar.
Translate from Turc to Anglais
Açar mısınız lütfen?
Translate from Turc to Anglais
Lütfen kapıyı açar mısınız?
Baharda, çiçekler büyür ve ağaçlar çiçek açar.
Gece lambasını açar mısın?
Dükkanlar ne zaman açar?
O anahtar bu çekmeceyi açar mı?
Tom çantayı açar açmaz onun ununki olmadığını bildi.
Bu kalemleri açar mısın?
Bagajı açar mısın?
Lütfen kamyonet kapısını kaydırarak açar mısın?
Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm fakat pencereyi açar mısın?
Kapıyı açar mısınız?
O, kapıyı açar açmaz bir kedi dışarı kaçtı.
Dil dünyalar açar.
Bu çiçekler ilkbaharda çiçek açar.
Radyoyu açar mısın?
Acele etmek hataların yapılmasına yol açar.
Bazı hatalar ölüme yol açar özellikle de trafikte yapılan hatalar.
Kirazlar nisanda çiçek açar.
Noel kaktüsümüz her zaman ekimin ortasında çiçek açar.
O, kapıyı açar açmaz, beyaz bir köpek evden kaçtı.
Hava karardı. Işığı açar mısın?
O, kapıyı açar açmaz yanan bir şeyin kokusunu aldı.
Hidrolik kırılma gerçekten depremlere yol açar mı?
Bu bitki baharın başlarında çiçek açar.
Bahçedeki çiçekler baharda açar.
Hava karardı. Lütfen benim için ışığı açar mısın?
Esperanto dostluğa yol açar.
Kötü düşünceler kötü davranışlara yol açar.
Küçük hatalar bazen büyük problemlere yol açar.
Pencereyi açar mısın ve bu havasız odayı havalandırır mısın?
Bu çiçekler diğerlerinden daha erken çiçek açar.
Anne kapıyı açar.
Kibir bir kişinin çöküşüne yol açar.
O herkes için bacaklarını açar.
Genellikle eve varır varmaz televizyonu açar mısın?
Roket patlama kutlamaları açar.
Kontrolsüz bir yaşam sefalete yol açar.
Lütfen gözlerini açar mısın?
Güller ilkbaharda çiçek açar.
Benim için kapıyı açar mısınız, lütfen?
Belirsiz ifadeler genellikle eğlenceli yorumlara yol açar.
Dünya bir kitaptır ve her adım bir sayfa açar.
O, kapıyı açar.
Kapıyı açar.
Aşağılık kompleksi ve üstünlük kompleksi genellikle benzer davranışa yol açar.
Mastürbasyon deliliğe yol açar.
Savaş hoşgörüsüzlüğe, hoşgörüsüzlük ise savaşa yol açar.
Et suyu kaynarken dostluk çiçek açar.
Lütfen bir pencere açar mısın? Kesinlikle.
O saçlarını açar.