Learn how to use açlık in a Turc sentence. Over 64 hand-picked examples.
Açlık, insani güdülerinin belki de en güçlüsüdür.
Translate from Turc to Anglais
Tüm Dünya barışa açlık duyuyor.
Translate from Turc to Anglais
Onlar açlık hissediyorlar.
Translate from Turc to Anglais
Onlar açlık çekiyorlar.
Translate from Turc to Anglais
Açlık insanlar arasında büyük sıkıntıya neden oldu.
Translate from Turc to Anglais
Açlık burnumuzun dibinde.
Translate from Turc to Anglais
Açlık sancım var.
Translate from Turc to Anglais
Uzun kuraklığın ardından açlık geldi.
Translate from Turc to Anglais
Dilencinin açlık ve yorgunluktan başı dönüyordu.
Translate from Turc to Anglais
İnsanların açlık çektiği yerler varken, Japonya'da birçok yiyeceğin atıldığı bir sürü meskenlerin ve restoranların olması yüz kızartıcı bir gerçektir.
Translate from Turc to Anglais
"Açlık Oyunları nedir?" "Bilmiyorum. Umarım aç olan insanlar hakkında değildir."
Translate from Turc to Anglais
Açlık insanlara aptalca şeyler yaptırabilir.
Translate from Turc to Anglais
Siyasi mahkumlar daha iyi şartlar için açlık grevindeler.
Translate from Turc to Anglais
Açlık kol geziyor.
Translate from Turc to Anglais
Açlık en iyi sosdur.
Translate from Turc to Anglais
Açlık en iyi aşçıdır.
Translate from Turc to Anglais
Açlık her şeye iyi tat verir.
Translate from Turc to Anglais
Mahkumlar açlık grevine gitmekle tehdit ediyorlar.
Translate from Turc to Anglais
Yaklaşık bir milyar insan, açlık ve yoksulluktan muzdariptir.
Translate from Turc to Anglais
Açlık hiçbir yasayı tanımaz.
Translate from Turc to Anglais
Açlık grevleri ne elde edebilir?
Translate from Turc to Anglais
Açlık en büyük sosyal felaketlerden biridir.
Translate from Turc to Anglais
Açlık ve hastalık en alt sınıflar arasında yaygındır.
Translate from Turc to Anglais
Şu günlerde Venezuela'daki insanlar açlık sınırındalar.
Translate from Turc to Anglais
Diğerleri açlık, soğuk ya da hastalıklardan ölürken bazıları askerler tarafından öldürüldüler.
Translate from Turc to Anglais
Dünyada yeterli yiyecek vardır; insanlar siyaset yüzünden açlık çekiyorlar.
Translate from Turc to Anglais
Onun için açlık gerçeklikten çok uzakta bir kavramdı. Zira her zaman yeterince yiyeceği vardı.
Translate from Turc to Anglais
Açlık en ağır sorunlardan biridir.
Translate from Turc to Anglais
Açlık onu çalmaya tahrik etti.
Translate from Turc to Anglais
Açlık, oğlum, bir başkasına ait olan bir şeyi almak için hiçbir neden yoktur.
Translate from Turc to Anglais
Açlık çocuğu yazar kasadan para çalmak için zorladı.
Translate from Turc to Anglais
Ben açlık çeken bir örümceğim.
Translate from Turc to Anglais
Dünyadaki açlık sorununu çözmek benim işim değil.
Translate from Turc to Anglais
Kalbim Afrika'da açlık çeken çocuklar için ağrıyor.
Translate from Turc to Anglais
Açlık hissetmiyor musun?
Translate from Turc to Anglais
Onun için açlık soyut bir kavramdı. Onun daima yeterli yiyeceği vardı.
Translate from Turc to Anglais
O açlık ve yorgunluk yüzünden bayıldı, ancak bir süre sonra kendine geldi.
Translate from Turc to Anglais
Açlık en iyi mezedir.
Translate from Turc to Anglais
Açlık en iyi iştah açıcıdır.
Translate from Turc to Anglais
Bir sonraki açlık grevi ne zaman?
Translate from Turc to Anglais
Açlık çeken insanları demokratikleştiremezsiniz.
Translate from Turc to Anglais
Açlık çekmiyor musun?
Translate from Turc to Anglais
Açlık çekiyorsun, değil mi?
Translate from Turc to Anglais
Pek açlık hissetmiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Şu anda dünyada 1 milyar insan açlık çekerken, obezite ve diyabetten muzdarip olanların sayısı 2 milyar.
Rapor en yüksek açlık oranlarının Afrika’da olduğunu belirtiyor.
Deve açlık ve susuzluğa uzun süre dayanabilir.
Tom açlık grevi yaptı.
Dünyada bazı insanlar açlık çeker.
Çok açlık bastırdı mı?
Açlık mı bastırdı çok?
Çok mu açlık bastırdı?
Açlık bastırdı mı çok?
Çok açlık mı bastırdı?
Hiçbir çocuk açlık çekmemeli.
İnsanı açlık değil alışmış olduğu tokluk öldürür.
Açlık ve yoksullukla savaşın. Bir yoksul da siz yiyin!
Nikoliç'in açlık grevinin etkileri ne oldu?
Açlık da yemeğin lezzetini artırıcı bir çeşni olarak düşünülebilir.
Açlık, bizi aşırı davranışlara zorlayabilecek çok güçlü bir insan içgüdüsüdür.
Nüfusunun çoğunluğu yoksulluk, hatta açlık sınırında yaşayan ülkemizde dizi oyuncuları bölüm başına on binlerce lira para kazanıyor.
Rabbimiz Kur'an-ı Kerim'de: "Muhakkak sizi biraz korku, biraz açlık ve mallardan, canlardan, ürünlerden biraz eksiltmekle deneriz. Sabredenlere müjdele." bu şekilde buyurmaktadır.
Açlık grevindeyim.
Onun için açlık soyut bir kavramdı, her zaman yeterli yiyeceği olmuştu.