Learn how to use aşikar in a Turc sentence. Over 17 hand-picked examples.
Tom'a aşikar gibi görünebilir fakat bana aşikar gibi görünmüyor.
Translate from Turc to Anglais
O aşikar.
Translate from Turc to Anglais
Bunu benim için yapmak istemediğin oldukça aşikar.
Translate from Turc to Anglais
Olaylar artık aşikar fakat ben yıllarca uyutulduğuma yanıyorum.
Translate from Turc to Anglais
Geçmişi konuşup duracaksak hepimizin hatalarının olduğu aşikar.
Translate from Turc to Anglais
İnsanlar hâlâ tamamen bir yerli konuşucu gibi ses çıkarmadığın aşikar olduğunda sadece dil yeteneğiniz üzerine size iltifat etmek eğilimindedir.
Translate from Turc to Anglais
Oda arkadaşım yirmi yaşında ve ben bir hafta öncesine kadar bir klitorisin ne olduğunu bilmiyordum. O, onun bilgi eksikliğinin onun bir gey olmasından dolayı aşikar olduğunu düşünüyor, fakat bana sökmez. Sanırım bu burada halk eğitim sisteminin ne kadar boktan olduğunu göstermeye yeter.
Translate from Turc to Anglais
Sınıfta aşikar bir şekilde sigara içen lise öğrencileri ve onları uyaramayan öğretmenler cezalandırılacak.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un seninle evlenmek gibi bir niyeti olmadığı aşikar.
Translate from Turc to Anglais
Onun aşık olduğu herkese aşikar.
Translate from Turc to Anglais
Bu aşikar.
Translate from Turc to Anglais
Gün gibi aşikar.
Translate from Turc to Anglais
Böylesina aşikar bir adli hatayı asla kabul etmeyeceğim.
Translate from Turc to Anglais
Onun bir hata yaptığı aşikar.
Translate from Turc to Anglais
Bu, gün gibi aşikar.
Translate from Turc to Anglais
Bu, gün ışığı kadar aşikar.
Translate from Turc to Anglais
Aslında virgülün böyle de bir hem kullanım şekli hem de şartı olduğundan haliyle bu tür bir noktalama kuralının mevcudiyetini göz ardı etmemek elzem niteliği taşısa bile günümüze kadar Türkçe Tatoeba'da bu şekilde bir kullanımda bulunulmadığı gibi buna ek olarak işbu kuralın uygulamaya konulması ise hiçbir suretle münazara edilmediği için bundan sonraki kullanımların yaratacağı durumdan ötürü kaynaklanacak kaçınılmaz kural bütünlüğünün sağlanamaması hadisesinin çok aşikar olacağı yadsınamaz bir gerçektir ve bu kategorideki binlerce cümleyi tek tek bulup analiz ettikten sonra hem pasif üyelerin hatalarının giderilmesi hem de diğer üyelerin cümlelerine uyarı mahiyetinde yorum bırakılarak bunun takibinin ardından aktif olmayan üyelerin cümlelerinin de minimum on beş gün bekleme süresinin ardından değiştirilmesi vuku bulacaktır ya da hiçbir değişikliğe gidilmeden mevcut düzenin sürdürülmesi de bazı kişilerin bunu haklı olarak kaçamak bir fikirmiş gibi görmesine yol açma ihtimali taşısa da tercih edilebilecek seçeneklerden biridir, dedi İlker.
Translate from Turc to Anglais