Learn how to use acısı in a Turc sentence. Over 29 hand-picked examples.
O, işkence acısı altında bile bilgileri açıklamadı.
Translate from Turc to Anglais
O kalkmaya çalıştı ama acısı çok büyüktü.
Translate from Turc to Anglais
Soma’nın acısı dinmeden yeni bir maden faciasıyla sarsıldık.
Translate from Turc to Anglais
Zaman geçtikçe acısı da azalır diye düşünmüştüm.
Translate from Turc to Anglais
Çocuk düşürme içler acısı bir deneyim.
Translate from Turc to Anglais
O içler acısı.
Translate from Turc to Anglais
O gerçekten içler acısı.
Translate from Turc to Anglais
O kurumdaki eğitim tek kelimeyle içler acısı.
Translate from Turc to Anglais
Ailesini kaybetme acısı onu intihara götürdü.
Translate from Turc to Anglais
Bir çocuğu kaybetmenin acısı tarif edilemez.
Translate from Turc to Anglais
Ben şikayet etmiyorum, ve çalışma koşulları gerçekten içler acısı olsa bile şimdiye kadar başka hiç kimse de şikayet etmedi.
Translate from Turc to Anglais
Onun acısı yalnızca gösteriş içindi.
Translate from Turc to Anglais
Bu şehrin yolları içler acısı durumda.
Translate from Turc to Anglais
Kötü hava sonsuza dek sürmez; Insan acısı sonsuza kadar sürmez.
Translate from Turc to Anglais
Onun acısı beni eğlendirdi.
Translate from Turc to Anglais
İçler acısı koşullarda yaşıyorlar.
Translate from Turc to Anglais
Göğsümde saplama acısı vardı.
Translate from Turc to Anglais
Allah kimseye aşk acısı yaşatmasın.
Translate from Turc to Anglais
Allah kimseye evlat acısı yaşatmasın.
Translate from Turc to Anglais
Tom bana ağrısı acısı olmadığını söyledi.
Translate from Turc to Anglais
Durum içler acısı.
Translate from Turc to Anglais
Yaşadığı olay ona evlat acısı gibi koymuştu.
Translate from Turc to Anglais
Ali'nin bize karşı kuyruk acısı var.
Translate from Turc to Anglais
Lokantada tek başına yemek yemenin içler acısı bir durum olduğunu düşünüyor.
Translate from Turc to Anglais
Herkesin acısı sevgisi kadardır.
Translate from Turc to Anglais
İlk nesil oyun konsollarında hafızaya alma olayı olmadığı için sonlara doğru yanıp oyuna amele gibi sıfırdan başlamak adama evlat acısı gibi koyuyordu.
Translate from Turc to Anglais
Evlat kaybının acısı asla dinmez.
Translate from Turc to Anglais
Acısı az mı olsun, çok mu?
Translate from Turc to Anglais
Bu hükümete katılanlara söylediğimi Meclis'e de söylemek istiyorum: "Kan, meşakkat, gözyaşı ve alın terinden başka sunacak hiçbir şeyim yok." Önümüzde en acılı türden bir sınav var. Önümüzde çok, çok uzun aylar süren mücadele ve ıstırap var. Politikamız nedir diye soruyorsunuz; Şunu söylemek istiyorum: Denizde, karada ve havada, tüm gücümüzle ve Tanrı'nın bize verebileceği tüm gücümüzle savaşmak ve karanlıkta asla aşılamayan canavarca bir tiranlığa karşı savaşmaktır. İçler acısı insan suçları listesi. Politikamız bu.
Translate from Turc to Anglais