Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Turc example sentences with "acısı"

Learn how to use acısı in a Turc sentence. Over 29 hand-picked examples.

O, işkence acısı altında bile bilgileri açıklamadı.
Translate from Turc to Anglais

O kalkmaya çalıştı ama acısı çok büyüktü.
Translate from Turc to Anglais

Soma’nın acısı dinmeden yeni bir maden faciasıyla sarsıldık.
Translate from Turc to Anglais

Zaman geçtikçe acısı da azalır diye düşünmüştüm.
Translate from Turc to Anglais

Çocuk düşürme içler acısı bir deneyim.
Translate from Turc to Anglais

O içler acısı.
Translate from Turc to Anglais

O gerçekten içler acısı.
Translate from Turc to Anglais

O kurumdaki eğitim tek kelimeyle içler acısı.
Translate from Turc to Anglais

Ailesini kaybetme acısı onu intihara götürdü.
Translate from Turc to Anglais

Bir çocuğu kaybetmenin acısı tarif edilemez.
Translate from Turc to Anglais

Ben şikayet etmiyorum, ve çalışma koşulları gerçekten içler acısı olsa bile şimdiye kadar başka hiç kimse de şikayet etmedi.
Translate from Turc to Anglais

Onun acısı yalnızca gösteriş içindi.
Translate from Turc to Anglais

Bu şehrin yolları içler acısı durumda.
Translate from Turc to Anglais

Kötü hava sonsuza dek sürmez; Insan acısı sonsuza kadar sürmez.
Translate from Turc to Anglais

Onun acısı beni eğlendirdi.
Translate from Turc to Anglais

İçler acısı koşullarda yaşıyorlar.
Translate from Turc to Anglais

Göğsümde saplama acısı vardı.
Translate from Turc to Anglais

Allah kimseye aşk acısı yaşatmasın.
Translate from Turc to Anglais

Allah kimseye evlat acısı yaşatmasın.
Translate from Turc to Anglais

Tom bana ağrısı acısı olmadığını söyledi.
Translate from Turc to Anglais

Durum içler acısı.
Translate from Turc to Anglais

Yaşadığı olay ona evlat acısı gibi koymuştu.
Translate from Turc to Anglais

Ali'nin bize karşı kuyruk acısı var.
Translate from Turc to Anglais

Lokantada tek başına yemek yemenin içler acısı bir durum olduğunu düşünüyor.
Translate from Turc to Anglais

Herkesin acısı sevgisi kadardır.
Translate from Turc to Anglais

İlk nesil oyun konsollarında hafızaya alma olayı olmadığı için sonlara doğru yanıp oyuna amele gibi sıfırdan başlamak adama evlat acısı gibi koyuyordu.
Translate from Turc to Anglais

Evlat kaybının acısı asla dinmez.
Translate from Turc to Anglais

Acısı az mı olsun, çok mu?
Translate from Turc to Anglais

Bu hükümete katılanlara söylediğimi Meclis'e de söylemek istiyorum: "Kan, meşakkat, gözyaşı ve alın terinden başka sunacak hiçbir şeyim yok." Önümüzde en acılı türden bir sınav var. Önümüzde çok, çok uzun aylar süren mücadele ve ıstırap var. Politikamız nedir diye soruyorsunuz; Şunu söylemek istiyorum: Denizde, karada ve havada, tüm gücümüzle ve Tanrı'nın bize verebileceği tüm gücümüzle savaşmak ve karanlıkta asla aşılamayan canavarca bir tiranlığa karşı savaşmaktır. İçler acısı insan suçları listesi. Politikamız bu.
Translate from Turc to Anglais