Learn how to use anı in a Turc sentence. Over 56 hand-picked examples.
O bir anı oldu.
Translate from Turc to Anglais
Birbirimizle karşılaştığımız ilk anı hatırlayabiliyor musun?
Translate from Turc to Anglais
Tom bir anı.
Translate from Turc to Anglais
Hayatının en mutlu anı neydi?
Translate from Turc to Anglais
Kimseyi üzmek istemem ve anı yaşayıp zevk almak istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Bazı insanlar o anı yaşamayı tercih eder.
Translate from Turc to Anglais
Ben de anı yaşamak istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Doğru anı bekliyordum.
Translate from Turc to Anglais
Anı berbat etmek zorundaydın, değil mi?
Translate from Turc to Anglais
Tom bu anı sabırsızlıkla beklemiyor.
Translate from Turc to Anglais
Bu anı ne kadar sabırsızlıkla beklediğimi anlatamam.
Translate from Turc to Anglais
Bütün hayatı boyunca bu anı beklemiş.
Translate from Turc to Anglais
Geçmişi unut, şu anı yaşa, geleceği düşün.
Translate from Turc to Anglais
Bu karar anı.
Translate from Turc to Anglais
Bu anı asla unutmayacağım.
Translate from Turc to Anglais
Bu anı unutmak istemiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Anı yakala.
Translate from Turc to Anglais
Anı kaçırma.
Translate from Turc to Anglais
Onların en iyi anı sahnede son görünüşleri.
Translate from Turc to Anglais
Bu anı hatırlamanı istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Arkadaşlarım bir anı yazısı yazmam için beni zorladı.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un aradığı anı bilmek istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Doğru anı dikkatle seçmeliyiz.
Translate from Turc to Anglais
Hayatımdaki en iyi anı bozmak mı istiyorsun?
Translate from Turc to Anglais
Bunun hakkında endişelenme. Bu, sadece güneşin ilk ışıklarıyla eriyecek kötü bir anı.
Translate from Turc to Anglais
Aslında çok az insan gerçekten anı yaşar, pek çoğu en iyi şekilde yaşamak için hep plan yapar.
Translate from Turc to Anglais
Bir karışıklık anı vardı.
Translate from Turc to Anglais
Karar anı yakında gelecek.
Translate from Turc to Anglais
Bu anı tüm hayatım boyunca bekledim.
Translate from Turc to Anglais
Bu gezi hoş bir anı olacak.
Translate from Turc to Anglais
Gerçeğin anı geldi.
Translate from Turc to Anglais
Ben yıllardır bu anı bekliyorum.
Translate from Turc to Anglais
Ben bu anı bekliyordum.
Translate from Turc to Anglais
Onlar ölümün kısa bir acı anı olduğunu söylüyor.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un uyandığı anı bana bildir.
Translate from Turc to Anglais
Fadıl her boş anı, Leyla'ya satın alınacak bir hediye için interneti araştırmakla geçirdi.
Translate from Turc to Anglais
Fadıl doğru anı sabırla bekledi.
Translate from Turc to Anglais
Büyüleyici bir anı yazısı okuyorum
Translate from Turc to Anglais
Bu anı aylardır düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Bu anı yaşa!
Translate from Turc to Anglais
Sami anı yakaladı.
Translate from Turc to Anglais
Tom ve Mary'yi ilk kez dans ederken gördüğüm anı asla unutmayacağım.
Translate from Turc to Anglais
En uygun anı seçin.
Translate from Turc to Anglais
Hadi fotoğraf çekilelim, anı olsun.
Translate from Turc to Anglais
Yaşamın her anı ölüme doğru atılan bir adımdır.
Translate from Turc to Anglais
Onu ilk gördüğüm anı hatırlıyorum.
Translate from Turc to Anglais
Yıllardır bu anı bekliyoruz.
Translate from Turc to Anglais
Bir de ünlülerin yazdığı anı kitapları var.
Translate from Turc to Anglais
Hırsızlık anı güvenlik kameralarına takıldı.
Translate from Turc to Anglais
Zamanın unutturamayacağı anı, ölümün dindiremeyeceği acı yoktur.
Translate from Turc to Anglais
Uzun zamandır bu anı bekliyordum.
Yaşamak, sadece nefes almak değildir... Yaşamak, her anı hissedebilmektir.
Robert o plajda son anı olarak kumdan bir kale yaptı.
Doğru anı bekliyorum.
Bu anı kaçırmayın.
O on dört yaşındaydı ve onu ilk gördüğü anı çok iyi hatırlıyordu.