Learn how to use anında in a Turc sentence. Over 61 hand-picked examples.
Bir kriz anında sakin kalmak ve kontrolü kaybetmemek gereklidir.
Translate from Turc to Anglais
O, tam çalma anında tespit edildi.
Translate from Turc to Anglais
Tom etkisiz hale getirmeye çalıştığı bomba patladığında anında öldü.
Translate from Turc to Anglais
Tom cinayet anında cinayet mahalline yakın bir yerde olmadığını iddia ediyor.
Translate from Turc to Anglais
Sınav anında Tom Mary'yi aldattı.
Translate from Turc to Anglais
Tom onun hayatının her anında Mary'yi dövdü.
Translate from Turc to Anglais
Kitaplarınızı mola anında okulda bırakırsanız, onlar toplatılırlar.
Translate from Turc to Anglais
O, onu anında yalanladı.
Translate from Turc to Anglais
İlaç anında rahatlattı.
Translate from Turc to Anglais
Yıldırım bir fırtına anında oluşabilir.
Translate from Turc to Anglais
İlacın anında etkisi oldu.
Translate from Turc to Anglais
Bir araba tarafından çarpıldı ve anında öldü.
Translate from Turc to Anglais
Bir fırtına anında araba sürmek tehlikeli olabilir.
Translate from Turc to Anglais
Başkan McKindley anında cevap gönderdi.
Translate from Turc to Anglais
O kadar yorgundu ki, anında uyuyakaldı.
Translate from Turc to Anglais
Tom anında tepki gösterdi.
Translate from Turc to Anglais
Tom anında yanıtladı.
Translate from Turc to Anglais
Birisi öldüğünde, anında bedeninden tam olarak 21 gram kadar yük gider.
Translate from Turc to Anglais
Ders anında mesajlaşırken yakalandığı için Mary'nin cep telefonuna el konuldu.
Translate from Turc to Anglais
Sincap anında öldü.
Translate from Turc to Anglais
Zor olanı anında yaparız. İmkansız olan biraz zaman alır.
Translate from Turc to Anglais
Bana cinayet anında nerede olduğunu söyle.
Translate from Turc to Anglais
Amerikan polisi, kendisine silah çekeni anında vurur.
Translate from Turc to Anglais
Jet uçağı anında havalanır.
Translate from Turc to Anglais
Olay anında Tom ofisindeydi.
Translate from Turc to Anglais
Neden odun kesmekten büyük zevk alan bu kadar çok insan olduğunu biliyorum. Bu aktivitede sonuçları hemen anında görürsünüz. -- Albert EINSTEIN
Translate from Turc to Anglais
O anında ona aşık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Kaza anında, neredeyse otobüsteki yolcuların hepsi uyuyordu.
Translate from Turc to Anglais
Tom anında öldürüldü.
Translate from Turc to Anglais
Romeo Juliet'e anında aşık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Tom ve Mary anında birbirlerini tanıdılar.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un gülümsemesi anında kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Guglielmo bildiğim en iyi öğrencidir. O anında öğrenir ve olağanüstü bir hafızaya sahiptir.
Translate from Turc to Anglais
O, düşen kaya tarafından çarpıldı ve anında öldü.
Translate from Turc to Anglais
Ona, düşen bir kaya çarptı ve anında öldü.
Translate from Turc to Anglais
Tom ve Mary anında birbirlerini sevdi.
Translate from Turc to Anglais
Prenses, anında prense aşık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Bilmiyorum. Bunun hepsi anında oldu.
Translate from Turc to Anglais
İçinde ne kadar karmaşık parçalar olduğunu fark ettikten sonra dizüstünü söktüğüne anında pişman oldu.
Translate from Turc to Anglais
Karar anında bir resim çektim.
Translate from Turc to Anglais
Tom anında Mary'yi tanıdı.
Translate from Turc to Anglais
"Tom, deprem anında uyanıyor muydun?" "Evet, bir deprem mi vardı?" "Evet, saat 1.30'dan biraz sonra. Oldukça büyük bir sarsıntıydı." "Gerçekten mi, normalde olduğu gibi uyudum."
Translate from Turc to Anglais
Fadıl anında arabaya aşık oldu.
Bu ilaç anında işe yarar.
Anında tepki gösterdim.
İkisi anında tıklandı.
Tom anında onun ne olduğunu biliyordu.
Tom çöktü ve anında öldü.
Soğuk öyle ki kuşlar anında düştü.
Sami onu anında biliyordu.
Sami'nin anında ölmüş olması gerekirdi.
Tom anında öldü.
Mary, Tom'u anında tanıdı.
Tom anında durumu kontrol altına aldı.
Cevabını anında verdi.
Balkanlar yaşanan bu felakete anında yanıt verdi.
Kameralar hırsızlık anında çalışmıyordu.
Kalman'ın sevinci anında sona erdi.
Kalman'ın neşesi anında sona erdi.
Kalman, Chrea'ya anında aşık oldu.
Anında geldi.