Learn how to use arası in a Turc sentence. Over 72 hand-picked examples.
Yol Tokyo ve Osaka arası çalışır.
Translate from Turc to Anglais
Kahvaltı sabah 07:00-11:00 arası servis edilir.
Translate from Turc to Anglais
Öğünler arası yemek yeme.
Translate from Turc to Anglais
Perde arası ne zaman?
Translate from Turc to Anglais
Tom'un Mary ile arası iyidir.
Translate from Turc to Anglais
Onların komşularıyla arası iyi.
Translate from Turc to Anglais
Amerika'da hazır yemek tüketimi 1977-1995 yılları arası üç katına çıktı.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un Mary ile arası açık.
Translate from Turc to Anglais
Milletler arası bir çağrı yapmak istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Annenle babanın arası nasıl?
Translate from Turc to Anglais
Şehirler-arası nasıl konuşabilirim?
Translate from Turc to Anglais
Saat 5 ile 6 arası hep buradadır.
Translate from Turc to Anglais
Tren Tokyo ve Kagoshima arası çalışır.
Translate from Turc to Anglais
Bu uçak Osaka ve Hakodate arası uçar.
Translate from Turc to Anglais
Ödeviyle arası nasıl?
Translate from Turc to Anglais
İnsanlar normalde dakikada 12 ile 20 kez arası nefes alır.
Translate from Turc to Anglais
Sen eskiden bana kitap arası gazete küpürleriyle haberler yollardın hatırlıyor musun?
Translate from Turc to Anglais
Sence milletler arası dostluk sonsuza kadar sürer mi?
Translate from Turc to Anglais
Dr. Jackson'ın hastalarla arası iyidir.
Translate from Turc to Anglais
Satır arası nasıl okunur bilirim.
Translate from Turc to Anglais
Tokyo ve Shin-Osaka arası, Hikari treni ile üç saat on dakika sürer.
Translate from Turc to Anglais
Beş ilâ altı gün arası kalır.
Translate from Turc to Anglais
Rusya ve Çin arasında, Rus gazının Çin'e sözde doğu yolundan sevkıyatı üzerine hükumetler arası bir işbirliği anlaşması imzalandı.
Translate from Turc to Anglais
Cinayet sabah üç ile beş arası oldu.
Translate from Turc to Anglais
Kilo vermek istiyorsan yemek arası aparatifleri azaltmalısın.
Translate from Turc to Anglais
Bayan Richards'la şehirler arası ihbarlı konuşma yapmak istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Onun Bay Brown'la arası iyi.
Translate from Turc to Anglais
İkisinin arası.
Translate from Turc to Anglais
Takımımız üniversiteler arası turnuvada kazandı.
Translate from Turc to Anglais
Bir haftada altı ile sekiz saat arası çalışırız.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen buraya bu öğleden sonra saat iki ve üç arası gel.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un ailesiyle arası iyi değil.
Translate from Turc to Anglais
Aksolotl akvaryumunun pH değerinin 6 ile 7.5 arası olması idealdir.
Translate from Turc to Anglais
Gösterim arası olmak üzere.
Translate from Turc to Anglais
Onun arabası eyaletler arası yolda bozuldu.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un çocuklarla arası harikadır.
Translate from Turc to Anglais
Japonya ile şehirler arası ihbarlı konuşma yapmak istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Milan ile Venedik arası yaklaşık üçyüz kilometredir.
Translate from Turc to Anglais
Bu iki bölümün bazen arası açıktır.
Translate from Turc to Anglais
Yemekler arası atıştırmaktan nasıl kaçınıyorsun?
Translate from Turc to Anglais
Geçen gün yoğun bir eyaletler arası yolun ortasında benzinim bitti.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un Mary ile arası açıldı.
Translate from Turc to Anglais
Bu telefonla bir şehirler arası konuşma yapmak imkansızdır.
Translate from Turc to Anglais
Zayıf olmak isterseniz yemekler arası aperitifleri kesmeniz gerekir.
Translate from Turc to Anglais
Tavan arası, kutularla doludur.
Tom parmak arası terlik giyiyor.
Tom bir peynirli ekmek arası bifteği götürdü.
Tom'un yeni patronuyla arası iyiydi.
Ali rakibine bacak arası çalım attı.
Ali rakibinden bacak arası yedi.
Onun kaynanasıyla arası iyi.
Onun kayınvalidesiyle arası iyi.
İtalyanlar havuzda veya plajda olmadıkça parmak arası terlik giymezler.
Tom'un çocuklarla arası çok iyi.
Varla yok arası biridir.
Ali kendine bir ekmek arası yaptı.
Tom'un komşularıyla arası iyidir.
Tom'un sayılarla arası çok iyi.
Söylenenlere göre bu öğretmenin çocuklarla arası iyiymiş.
Tom'un çocuklarla arası çok iyi, değil mi?
Ali futbolcularına millî maç arası nedeniyle 2 gün izin verdi.
Onunla arası iyi.
Böyle mantı ile gözleme arası bir şey.
Tom'un küçük çocuklarla arası iyidir.
Sizce, söz konusu toplumlar arası ilişkilerde hangi alanlarda gelişme sağlanmalı?
Medya toplumlar arası diyalogu ilerletmek için ne yapabilir?
Parmak arası terlikleri hiç sevmem.
İstanbul-Ankara arası kaç saat?
Hiç taksiyle şehirler arası yolculuk yapmak zorunda kaldın mı?
Sevgilisiyle arası bozulunca efkâr dağıtmak için gece Arabesk çalan bir radyo açıp sabaha kadar dinledi.
Ne halklar arası savaş ne de sınıflar arası barış.
Öğle arası sona eriyor.