Learn how to use birinde in a Turc sentence. Over 62 hand-picked examples.
Aşk, harika bir duygu, herkese hayatında günün birinde gelir.
Translate from Turc to Anglais
Onlar bizim bu günlerden birinde bir deprem yaşayacağımızı söylüyorlar.
Translate from Turc to Anglais
Bu günlerden birinde niçin evime gelmiyorsun?
Translate from Turc to Anglais
Onlar günün birinde bize boyun eğecekler.
Translate from Turc to Anglais
Günün birinde onunla karşılaşacağım.
Translate from Turc to Anglais
Bugünlerin birinde seni ziyaret edeceğiz.
Translate from Turc to Anglais
Bu günlerden birinde seni oraya götüreceğim.
Translate from Turc to Anglais
Günün birinde seni tekrar görmek isterim.
Translate from Turc to Anglais
Günün birinde, bir yelkenliye sahip olmak istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Bu günlerden birinde seni ziyaret etmeyi düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Günün birinde Wikipedia'da "viegra"'ya bakacağımı düşünmemiştim.
Translate from Turc to Anglais
Hayalin günün birinde gerçek olacak.
Translate from Turc to Anglais
Günün birinde oğlan, iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Her ayın birinde faturalarımın çoğunu öderim.
Translate from Turc to Anglais
Tom kapının yanındaki masalardan birinde yalnız oturuyordu.
Translate from Turc to Anglais
Tom lokantadaki kabinlerden birinde yalnız oturdu.
Translate from Turc to Anglais
Dünya Kupası ayın on birinde başlayacak.
Translate from Turc to Anglais
Tom bir trafik kazasında gözlerinden birinde görme yeteneğini kaybetti.
Translate from Turc to Anglais
Nasıl olsa günün birinde buluşuruz.
Translate from Turc to Anglais
Tom restoranın önündeki masaların birinde oturuyor.
Translate from Turc to Anglais
Günün birinde yine karşılaşacağız.
Translate from Turc to Anglais
Tom yerel çiftliklerden birinde iş buldu.
Translate from Turc to Anglais
Uzun zaman önce köyün birinde yaşlı bir adam yaşarmış.
Translate from Turc to Anglais
Ayın diskinin yarısı ışıklandırıldığında biz buna ilk çeyrek ay deriz. Bu isim kameri ay boyunca ayın yolun dörtte birinde olduğu gerçeğine dayanmaktadır.
Translate from Turc to Anglais
Odalardan birinde bir saat var mı?
Translate from Turc to Anglais
Şu resimlerin herhangi birinde misin?
Translate from Turc to Anglais
Adli tabip cesetlerden herhangi birinde herhangi bir ateşli silah yarası bulmadı.
Translate from Turc to Anglais
Arkaya yakın masalardan birinde oturalım.
Translate from Turc to Anglais
Tom ve Mary restoranın arkasındaki masalardan birinde.
Translate from Turc to Anglais
Köyün birinde bir yaşlı adam varmış.
Translate from Turc to Anglais
Belki bu günlerden birinde konuşacağız.
Translate from Turc to Anglais
Tom masalardan birinde oturdu.
Translate from Turc to Anglais
Tom onu günün birinde ödeyecek.
Translate from Turc to Anglais
Bu günlerin birinde seni görmeye gelebilir miyim?
Translate from Turc to Anglais
Tom diğer odalardan birinde kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Yeni bir cümle, şişe içindeki bir mektup gibidir: günün birinde çevrilecektir.
Translate from Turc to Anglais
Kaza, başkanın resmi gezilerinden birinde oldu.
Translate from Turc to Anglais
Tom günün birinde onu yapacağını söylüyor.
Translate from Turc to Anglais
Tom, Boston'un en pahalı otellerinden birinde bir süit kiraladı.
Translate from Turc to Anglais
Tom ve Mary, Boston'un en lüks otellerinden birinde bir oda kiraladılar.
Translate from Turc to Anglais
Üniversite derslerimin birinde bu adamla tanıştım ve arkadaş olduk.
Tom, Park Caddesi üzerinde otellerden birinde kaldı.
Bu günlerden birinde beni ara.
Şu an için yeni görevinize katlanmalısın. Sana bugünlerden birinde daha iyi bir yer bulacağım.
Günün birinde buluşmalıyız.
Onu günün birinde yapmak istiyorum.
Tom, kasabada en popüler restoranlarından birinde çalışıyor.
Tom, kasabanın en popüler restoranlarından birinde çalışıyordu.
Tom, şehrin en popüler restoranlarından birinde çalışıyor.
Kendimi belki günün birinde seninle evleneceğimi düşünmekten alamıyorum.
Sular onuncu aya kadar sürekli azaldı. Onuncu ayın birinde dağların doruğu göründü.
Nuh altı yüz bir yaşındayken, birinci ayın birinde yeryüzündeki sular kurudu. Nuh geminin üstündeki kapağı kaldırınca toprağın kurumuş olduğunu gördü.
Ülke tarihinde yaşanmış en büyük trajedilerden birinde kurbanların sayısı her geçen gün artıyor.
Her iki evden birinde araba var.
Masalardan birinde dört kadın lafa girdi.
Her takıma etaplardan birinde bir rakip verildi.
Mekanlardan birinde polis uyuşturucu da buldu.
Son dakikada roketin soğutma sıvısı depolarından birinde küçük bir sızıntı tespit edildi, bu nedenle maalesef fırlatma iptal edilmek zorunda kaldı.
Biz plaj yakınındaki otellerden birinde kaldık.
Sahildeki otellerden birinde kaldık.
Alberto köşelerden birinde duruyordu.
Alberto köşelerden birinde dayanıyordu.