Learn how to use dediği in a Turc sentence. Over 70 hand-picked examples.
Sana dediği gibi yap.
Translate from Turc to Anglais
O, toplumun müziğe âşık dediği kişidir.
Translate from Turc to Anglais
İnsanların ne dediği umurumda değil.
Translate from Turc to Anglais
Onun ne dediği umurumda değil.
Translate from Turc to Anglais
Onun ne dediği açık değildi.
Translate from Turc to Anglais
Eğer doğum sancıları insanların dediği kadar acı verseydi, herkesin sadece bir çocuğu olurdu.
Translate from Turc to Anglais
Başkanın dediği her şeyi duyabiliyordum.
Translate from Turc to Anglais
Dediği odur.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un dediği odur.
Translate from Turc to Anglais
Babasının dediği gibi oraya gitti.
Translate from Turc to Anglais
Doktorların ne dediği umurumda değil. Ne istersem yiyeceğim.
Translate from Turc to Anglais
Kimin ne dediği umurumda değil. Bence Tom iyi birisi.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un ne dediği umurumda değil.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un ne dediği hakkında düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Kanunun dediği bu.
Translate from Turc to Anglais
Onun dediği eşine her zaman sadık kaldığıydı.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un dediği bu değil.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un bana dediği gibi Esperanto'nun iki düşmanı var, bilgisizlik ve ön yargı.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un ne dediği kimin umurunda?
Translate from Turc to Anglais
"Su" dediği zaman ona su verdi.
Translate from Turc to Anglais
Onların dediği hiçbir şeye inanma!
Translate from Turc to Anglais
Gelelim şimdi zurnanın zırt dediği yere.
Translate from Turc to Anglais
Onun dediği her şey doğru.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un dediği gibi yaparsan ve gidersen en iyi olacağını düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un da dediği gibi her okuduğuna inanmamalısın.
Translate from Turc to Anglais
Konuşmada onun ne dediği bunu nasıl söylediğinden daha az önemlidir.
Translate from Turc to Anglais
Onun bana dediği şey beni gerçekten yaraladı.
Translate from Turc to Anglais
Arkadaşlarımdan çoğunun bana dediği budur.
Translate from Turc to Anglais
Onun dediği de, bu durumda geçerlidir.
Translate from Turc to Anglais
Onun ne dediği önemli değil.
Translate from Turc to Anglais
Onu, onun dediği yoldan yap.
Translate from Turc to Anglais
Tom kendisine aptal dediği için Mary'ye kızgın.
Translate from Turc to Anglais
Ben mutlu bir şekilde evliyim, herkesin ne dediği önemli değil.
Translate from Turc to Anglais
Dediği tamamen anlamsız.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un dediği şey hakkında düşünüyordum.
Translate from Turc to Anglais
Onun tüm dediği bu mu?
Translate from Turc to Anglais
Dediği doğru değil.
Translate from Turc to Anglais
Zurnanın zırt dediği yerdeyim.
Translate from Turc to Anglais
Toplumun ne dediği umurumda değil.
Translate from Turc to Anglais
Tom zurnanın zırt dediği yerde.
Translate from Turc to Anglais
Şairin dediği gibi, biraz öğrenme tehlikeli bir şeydir.
Translate from Turc to Anglais
O, onların dediği gibi, yürüyen bir ansiklopedi.
Translate from Turc to Anglais
Onun dediği sonra beni şok etti.
Translate from Turc to Anglais
Bir dediği bir dediğini tutmuyor.
Translate from Turc to Anglais
Dünyanın çoğunun football dediği şeye Amerikada soccer deniliyor.
Translate from Turc to Anglais
Onların dediği gibi, bu sadece bir sıyrık.
Translate from Turc to Anglais
Şirket zurnanın zırt dediği yerde.
Translate from Turc to Anglais
Ben onun dediği şeyi onun söylediği aynı şekilde tekrarladım.
Translate from Turc to Anglais
Çoğu insan Tom'un dediği gibi yapacak.
Dediği şeye gerçekten inanıyor mu?
Onun dediği şeyi yapacağım.
Dediği gibi yapmanı öneririm.
Onun dediği gibi yapmanı öneririm.
Tom'un dediği şeyi komik buldum.
Allah'ın dediği olur.
Altı olur, yedi olur, hep Allah'ın dediği olur.
Tom'un dediği hiç de önemli değil.
Tom'un dediği doğru muhtemelen.
Ali'nin maşallah dediği üç gün yaşamıyor.
Kuran'ın ne dediği hakkında hiçbir fikri yok.
Tom'un dediği bu muydu?
Tom, Mary'nin yapmalısın dediği her şeyi yaptı.
Dediği mantıklı.
Ali'nin ne dediği beni bağlamaz.
Niye onun dediği gibi yapmadın?
Onun dediği her şeyi anlıyorlar.
Ali zurnanın zırt dediği yerde telefon etti.
Tom'un babası oğlunu adam edip yola getirmek için çok uğraştı, ama neticede "vermeyince Mabut neylesin Mahmut" misali Allah'ın dediği oluyor.
Senin arkadaşlarının ne dediği umurumda değil.
İnsanların ne dediği ile ilgilenmiyorum.