Learn how to use dur in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Twitter'ın sloganı "Dünyanızda nelerin yeni olduğunu keşfetmenin en iyi yolu."'dur.
Translate from Turc to Anglais
Dur!
Translate from Turc to Anglais
Benden uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Kırmızı trafik ışığı "dur" gösterir.
Translate from Turc to Anglais
İtalya'yı arama için ülke kodu 39'dur.
Translate from Turc to Anglais
Tom dur-işaretinde durduğunda, motoru durdu.
Translate from Turc to Anglais
O sadece uyuyor gibi yapıyor.Horlamamasının nedeni o dur.
Translate from Turc to Anglais
Tom dur işaretini görmedi.
Translate from Turc to Anglais
Dur, diyorum.
Translate from Turc to Anglais
Dur, yoksa vuracağım.
Translate from Turc to Anglais
Bundan uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
İpten geride dur.
Translate from Turc to Anglais
Saat öğleden sonra 4:30'dur.
Translate from Turc to Anglais
O, dur işaretini görmedi ve neredeyse caddeyi geçen çocuğa vuracaktı.
Translate from Turc to Anglais
Kavşaktaki dur işaretini göremedi ve gelen bir arabaya vurdu.
Translate from Turc to Anglais
Bu oda 839'dur.
Translate from Turc to Anglais
O göletten uzak dur lütfen.
Translate from Turc to Anglais
Polis hırsızın peşinden "Dur!" diye bağırarak koştu.
Translate from Turc to Anglais
Dur. Canımı yakıyorsun.
Translate from Turc to Anglais
Dur! Onu ağlatıyorsun.
Translate from Turc to Anglais
Dur! Hırsız!
Translate from Turc to Anglais
Çimimden uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Tam burada dur.
Translate from Turc to Anglais
Düz dur.
Translate from Turc to Anglais
Yolumdan uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Ondan uzak dur!
Translate from Turc to Anglais
Tom'dan uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Dur yoksa ateş ederim.
Translate from Turc to Anglais
Tamamen hareketsiz dur.
Translate from Turc to Anglais
Dur sana bir sarılayım.
Translate from Turc to Anglais
O mekândan uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Beladan uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Arazimden uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Bilmiyorum. Dur da bakayım.
Translate from Turc to Anglais
Telefona cevap verebilmen için evde dur.
Translate from Turc to Anglais
Ne zaman dur diyeceğimi bilirim.
Translate from Turc to Anglais
Sen dur demene rağmen ben selam verdim çünkü onun yaşına hürmet ettim.
Translate from Turc to Anglais
Orada dur.
Translate from Turc to Anglais
Şimdi sakin dur.
Translate from Turc to Anglais
Sadece uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Sadece orada dur.
Translate from Turc to Anglais
Dur sana bir şey göstereyim.
Translate from Turc to Anglais
Dur. İstemiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Orada dur dedim!
Translate from Turc to Anglais
Buradan uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un odasından uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Sıkı dur.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen Tom'dan uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un yolundan uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Mutfağımdan uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
İşimden uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Gözden uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Orada dur, Tom.
Translate from Turc to Anglais
Bu arada, Japonca'dan çeviri yaparsan, sahiplenilmemiş cümlelerden uzak dur. Çünkü aralarında birçok doğal olmayan ve yanlış cümleler var.
Translate from Turc to Anglais
"Dur!"dedim.
Translate from Turc to Anglais
Mutfaktan uzak dur.
Translate from Turc to Anglais
Dur! Beni ağlatıyorsun.
Translate from Turc to Anglais
Dur! Beni utandırıyorsun.
Translate from Turc to Anglais
O eşine dedi ki: "Dur!"
Translate from Turc to Anglais
Telefon numaram 789'dur.
Pencereden uzak dur.
İtalya'nın telefon kod numarası +39'dur.
Bu gidişe dur demek gerek.
Polis onlara "Dur" dedi.
O kızdan uzak dur!
Dur yolcu.
Şimdi benden uzak dur.
Benden uzak dur aptal herif.
Dur. Acıtıyor.
Dur. Bu komik değil.
Dur bakalım, bir şey mi dedin?
Dur, yoksa vururum!
Dik dur.
Arabadan uzak dur.
Silahtan uzak dur.
Tamamen kımıldamadan dur.
Kızımdan uzak dur!
Sadece benden uzak dur.
Lütfen benden uzak dur.
Dur sana biraz şarap getireyim.
Allah aşkına benden uzak dur.
Dur! Bu gecelik bu kadar alkol yeter.
Kızımdan uzak dur.
Yalnızca hayatımdan uzak dur.
Benden uzak dur lütfen.
Odamdan uzak dur.
Dur. Bu şaka değil.
Ben hariç, erkeklerden uzak dur!
Ben hariç, kadınlardan uzak dur!
Köşede dur.
Hey, oradan uzak dur.
Yürüyen merdivene binerken lütfen tırabzanı tut ve sarı çizginin içinde dur.
Uzak dur benden.
Kardeşimden uzak dur.
Onlardan uzak dur.
Olduğun yerde dur.
Çatımdan uzak dur.
Almanya'da KDV yüzde 19'dur.
Oradan uzak dur.
Bana yakın dur.