Learn how to use elbette in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Elbette.
Translate from Turc to Anglais
Elbette şaşırdım.
Translate from Turc to Anglais
Elbette ben bekleyeceğim.
Translate from Turc to Anglais
Her gün domuz gibi yersen elbette çok kilo alırsın.
Translate from Turc to Anglais
Tom elbette tenis oynayabilir.
Translate from Turc to Anglais
Sana yardım edeceğim, elbette.
Translate from Turc to Anglais
Ben, elbette, savaşa karşıyım.
Translate from Turc to Anglais
O, elbette İngilizce konuşabilir.
Translate from Turc to Anglais
Elbette o İngilizce konuşabilir.
Translate from Turc to Anglais
O, İngilizce konuşabilir, elbette.
Translate from Turc to Anglais
Evet, elbette.
Translate from Turc to Anglais
Elbette gideceğim.
Translate from Turc to Anglais
Elbette o testi geçti.
Translate from Turc to Anglais
Eğer istiyorsan elbette onu alabilirsin.
Translate from Turc to Anglais
Bu elbette son tren değil, öyle değil mi?
Translate from Turc to Anglais
Sana elbette güveniyorum Tom.
Translate from Turc to Anglais
Elbette hiç kimse bizi ayıramayacak.
Translate from Turc to Anglais
"Peki hangi rengi istiyorsun, beyaz mı yoksa siyah mı?" "Elbette siyah."
Translate from Turc to Anglais
Elbette ki arkadaşın olmak istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Finlandiya'yı elbette seviyorum ama Finlere tahammül edemiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Elbette bir arabaya ihtiyacım olacak.
Translate from Turc to Anglais
Seni elbette seviyorum.
Translate from Turc to Anglais
Elbette sana inanıyorum.
Translate from Turc to Anglais
Elbette size inanıyorum.
Translate from Turc to Anglais
Yapmak istediğiniz her şeyi yapabilirsiniz, elbette.
Translate from Turc to Anglais
Elbette tatlım.
Translate from Turc to Anglais
Okyanus araştırmasının geleceğini onun geçmişiyle tahmin edeceksek birçok heyecan verici keşifleri elbette dört gözle bekleriz.
Translate from Turc to Anglais
Şaka yapıyorum, elbette.
Translate from Turc to Anglais
Elbette Tom'a söyledim.
Translate from Turc to Anglais
Elbette Tom'u hatırlıyorum.
Translate from Turc to Anglais
Hatalarım olmuştur elbette ama çoğunu bilerek yapmadım.
Translate from Turc to Anglais
"Sen sigara içmeyi bilmiyor musun?" "Elbette sigara içmeyi biliyorum!"
Translate from Turc to Anglais
Elbette, vinç kullanmak için bir lisans gerekli.
Translate from Turc to Anglais
"İngilizce ödevimde bana yardım eder misin?" "Elbette."
Translate from Turc to Anglais
Bu tuzakları görmek ve elbette önlem almak lazım.
Translate from Turc to Anglais
Mars'a gitmek isteyenler arasında, elbette Türkler de var.
Translate from Turc to Anglais
Elbette problemi çözmeye çalışacağım.
Translate from Turc to Anglais
Toplumda çok seslilik de elbette basın yayın organlarıyla sağlanır.
Translate from Turc to Anglais
Mescid-i Aksa elbette çok hassas olduğumuz bir konudur.
Translate from Turc to Anglais
Dün olduğu gibi bundan sonra da elbette konunun takipçisi olacağız.
Translate from Turc to Anglais
Elbette hayır, tatlım.
Translate from Turc to Anglais
Elbette seni hatırlıyorum.
Translate from Turc to Anglais
"Bu gece seni arayabilir miyim?" "Elbette."
Translate from Turc to Anglais
Evet, elbette söyleyebilirsin.
Translate from Turc to Anglais
Elbette senin kadar yaşlı değilim.
Translate from Turc to Anglais
Elbette, geri geleceğim.
Translate from Turc to Anglais
Elbette suçlu hissediyorum.
Translate from Turc to Anglais
Elbette yardım edeceğim.
Translate from Turc to Anglais
Elbette, bunu inkâr ediyorum.
Translate from Turc to Anglais
Elbette şaka yapıyordum.
Elbette gidebilirsin.
Elbette, ben her zaman kaybederim.
Elbette bir planım var.
Onu elbette bilmiyoruz.
Elbette orada olacağım.
Elbette bana güvenebilirsin. Ben hiç daha önce seni yanlış yönlendirdim mi?
Elbette anlarım.
Bugünlerde Amerika ile ortak gerçekten her şeyimiz var, elbette dil hariç.
Ondan şimdi bahset, onu yaptığımızı elbette hatırlarım.
Buradan çıktığıma elbette memnun olacağım.
Elbette sana inanıyoruz.
Elbette seninle evleneceğim.
Elbette, ben onlara söyledim.
Elbette, ben ona söyledim.
Elbette ben ona söyledim.
Siz, nasıl iyi bir zaman geçireceğinizi elbette bilirsiniz.
Elbette, onlara söylemek zorundayım.
Elbette ona söylemek zorundayım.
Elbette, onlara söylemedim.
Elbette ona söylemedim.
Elbette, onlara söyleyemem.
Elbette ona söyleyemem.
Elbette, ona söyleyemem.
Elbette onları hatırlıyorum.
Elbette onu hatırlıyorum.
Elbette onları özleyeceğim.
Elbette onu özleyeceğim.
Oğlumuzun çok parlak olduğunu düşünüyoruz. Elbette ki önyargıyla böyle düşünüyor olabiliriz.
"Tom, beni hâlâ seviyor musun?" "Elbette, seviyorum."
Telefonunuzu kullanabilir miyim? - Elbette
Nasıl eğleneceğini kesinlikle elbette biliyorsun.
Elbette, şaka ediyorsun.
"Her zaman benim tarafımda olmaya ve bana bakmaya söz vermeyi kabul ediyor musun?" "Elbette ediyorum!"
Elbette söz meclisten dışarı.
Elbette, onu Tom'a söylemedim.
Elbette Tom'a söylemek zorundayım.
Elbette, Tom'a söyleyemem.
Elbette ona ihtiyacım yok.
Elbette geleceğim ama biraz geç kalabilirim.
Elbette önemsediğini biliyorum.
Elbette mektubu İngilizce yazacağım.
Elbette ödemek zorundasın! Ne düşündün?
Tom elbette hatalıydı.
"Bana bir fincan kahve getirir misin?" "Elbette. Memnuniyetle."
Elbette her dinin kendi kuralları vardır.
Elbette, Tom kazandı.
Elbette Tom suçsuzdu.
Elbette Tom mutluydu.
Elbette Tom şaka yapıyordu.
Evet, elbette, haklısın.