Learn how to use geceki in a Turc sentence. Over 69 hand-picked examples.
Tom Mary'ye dün geceki çileden bahsetti.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki gazetede çok haber yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki toplantıya katılamayacağım.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki oyun heyecan vericiydi.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki konser hayal kırıklığına uğratıcıydı.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki sarsıntıyı hissettin mi?
Translate from Turc to Anglais
Geçen geceki konser hayal kırıklığıydı.
Translate from Turc to Anglais
Kitaplarımın yarısından fazlası dün geceki yangın tarafından yok edildi.
Translate from Turc to Anglais
Tom'a bu geceki partiden söz ettin mi?
Translate from Turc to Anglais
Sanıyorum sen bana dün geceki partine niçin gitmediğimi sormak istiyorsun.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki uçak kazasından sağ kurtulan yok.
Translate from Turc to Anglais
Tom bu geceki partiye gitmeyebilir.
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki konseri iple çekiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Geceki don ağaçlara büyük zarar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki partide olamayabilirim.
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki konser için bana bir çift bilet verildi. Benimle gitmek ister misin?
Translate from Turc to Anglais
Tom dün geceki partide soytarılık ediyordu.
Translate from Turc to Anglais
Tom ve Meryem dün geceki partide birbirlerine takılıp duruyorlardı.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki parti nasıldı?
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki siyah giyinen kadın Mary değildi.
Translate from Turc to Anglais
Tom dün geceki maçta üç tane touchdown yaptı.
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki partiye kaç kişinin geldiğine dair herhangi bir fikrin var mı?
Translate from Turc to Anglais
Tom'un bu geceki partide olacağına dair bir olasılık var mı?
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki partiden önce elbise değiştirmek zorunda.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki harika akşam yemeği için sana çok teşekkür ederim.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki partide olacağını düşünmüştüm.
Translate from Turc to Anglais
Bizim hala bu geceki parti için yiyecek almamız gerekiyor.
Translate from Turc to Anglais
Tom sana bu geceki partiden bahsetti mi?
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki gösteri için hâlâ biletler mevcut.
Translate from Turc to Anglais
Sanırım Tom bu geceki partide olmayacak.
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki parti için ihtiyacımız olan her şeyi satın almak için üç kez markete gittim.
Translate from Turc to Anglais
Geçen geceki kaba davranışın için Bayan Smith'e özür dilemelisin.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki davranma tarzım için özür dilemek istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki performanstan keyif aldın mı?
Translate from Turc to Anglais
Tom dün geceki partide hayatının zamanını geçirdi.
Translate from Turc to Anglais
Tom bu geceki partide olacak.
Translate from Turc to Anglais
O dün geceki parti için bir keşiş gibi giyinmiş.
Translate from Turc to Anglais
Jane dün geceki konserde eğlendi mi?
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki randevun nerede?
Translate from Turc to Anglais
18 yaşındaki bir erkek, dün geceki bir partideki tartışmadan sonra hastanededir.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki fırtına, yolu çökertmiş.
Translate from Turc to Anglais
Dün geceki filmi izlemen gerekirdi.
Translate from Turc to Anglais
Tom dün geceki partide çok fazla içti.
Translate from Turc to Anglais
Bu geceki konsere katılmak istiyoruz.
Bu geceki konser için bilet gerekli değildir.
Tom bu geceki konser için hepimize bilet alabildi.
Dün geceki konser şimdiye kadar gittiğim en iyi konserlerden biriydi.
Geçen geceki gürültülü partimizden sonra bir sürü kızgın komşularımız vardı.
Tom orada olacaksa, bu geceki partiye gitmeyeceğim.
Dün geceki davranış şeklimden dolayı özür dilerim.
Sanırım Tom bu geceki konserden hoşlanacaktı.
Bayanlar ve baylar, lütfen bu geceki özel konuklar için ellerinizi birleştirin!
Geçen geceki partide kardeşim biraz fazla içti ve kendinden geçti.
Tom'un bu geceki partide olması çok muhtemel değil.
Üzgünüm, dün geceki randevumuzu iptal ettim.
Tom dün geceki randevumuzu iptal etti.
Tom dün geceki yemekte bir kargaşaya neden oldu.
Dün geceki fırtına Boston'da karışıklık bıraktı.
Dün geceki piyango çekilişinde kazanan rakamlar sırayla 7, 18, 3, 41 ve 6 idi.
Bu geceki konserde kaç kişi olacağını düşünüyorsun?
Bu geceki parti için biraz yiyecek almam gerekiyor.
Dün geceki akşam yemeğin lezzetli miydi?
Dün geceki partide çok fazla içtim.
Bu geceki partide kimseyi tanıyacağını sanmıyorum.
Dün geceki dans nasıldı?
Korkarım ki bu geceki toplantıda yer alamayacağım.
Dün geceki partide eğleniyor gibiydiler.
Dün geceki boks maçını izledin mi?
Dün geceki davranışın affedilemezdi.