Learn how to use gelme in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Bir daha gelme.
Translate from Turc to Anglais
Gelme amacım sensin.
Translate from Turc to Anglais
Beni görmezden gelme.
Translate from Turc to Anglais
Onun zamanında gelme olasılığı çok yoktur.
Translate from Turc to Anglais
Buraya tekrar gelme!
Translate from Turc to Anglais
Güneş kremi sürmek istemiyorsan, bu senin sorunun. Güneşte yandığın zaman bana şikayete gelme.
Translate from Turc to Anglais
Buraya gelme.
Translate from Turc to Anglais
Odama gelme.
Translate from Turc to Anglais
Onun gelme olasılığı yok.
Translate from Turc to Anglais
Onun gelme ihtimali var mı?
Translate from Turc to Anglais
Yaklaşık olarak misafirlerin gelme zamanı.
Translate from Turc to Anglais
Onun gelme ihtimaline karşı hazır olsan iyi olur.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen içeri gelme.
Translate from Turc to Anglais
Geç gelme, tamam mı?
Translate from Turc to Anglais
Benim bisikletimle gelme.
Translate from Turc to Anglais
Daha yakına gelme, bana aptallığını bulaştırırsın.
Translate from Turc to Anglais
İşe çok geç gelme.
Translate from Turc to Anglais
Sakın bana karşı gelme.
Translate from Turc to Anglais
Hiç geri gelme.
Translate from Turc to Anglais
Burada dışarıya gelme.
Translate from Turc to Anglais
Burada içeriye gelme.
Translate from Turc to Anglais
Neredeyse Tom'un gelme zamanı geldi de, geçiyor.
Translate from Turc to Anglais
Benimle gelme!
Translate from Turc to Anglais
Geri gelme.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un bugün buraya gelme nedenini biliyor musun?
Translate from Turc to Anglais
Buraya gelme nedenimi biliyor musun?
Translate from Turc to Anglais
Ne olursa olsun, kapıyı kilitli tut ve dışarıya gelme.
Translate from Turc to Anglais
Defol buradan ve geri gelme.
Translate from Turc to Anglais
Hastaysan, gelme o zaman.
Translate from Turc to Anglais
Hele hele yarın gelme, görürsün.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un gelme nedeni budur.
Translate from Turc to Anglais
Artık buraya gelme.
Translate from Turc to Anglais
Serseri gibi giyinip gelme.
Translate from Turc to Anglais
Doğrudan eve gelme yerine uzun bir yol yürüdüm ve postanenin yanında durdum.
Translate from Turc to Anglais
Birinin gelme zamanı geldi de geçiyor.
Translate from Turc to Anglais
Eve gelme zamanı olduğuna karar verdim.
Translate from Turc to Anglais
Buraya gelme nedenim sensin.
Translate from Turc to Anglais
Git buradan ve bir daha da gelme.
Translate from Turc to Anglais
Bence Tom'un buraya vaktinde gelme ihtimali hala var.
Translate from Turc to Anglais
Buraya geri gelme.
Translate from Turc to Anglais
Bana herhangi bir bahaneyle gelme.
Translate from Turc to Anglais
Beni anlamazlıktan gelme.
Translate from Turc to Anglais
Eve gelme zamanı.
Translate from Turc to Anglais
Buraya asla geri gelme.
Translate from Turc to Anglais
Şimdi tüm iyi insanların kendi ülkelerinin yardımına gelme zamanıdır.
Translate from Turc to Anglais
Git ve geri gelme!
Translate from Turc to Anglais
Onun öğretmenin tavsiyesini görmezden gelme cesareti vardı.
Translate from Turc to Anglais
Mutfağa gelme.
Translate from Turc to Anglais
Bilgi olmadan geri gelme.
Translate from Turc to Anglais
Fazla üstüme gelme.
Translate from Turc to Anglais
Gelme.
Translate from Turc to Anglais
Gelme nedenin bu mu?
Translate from Turc to Anglais
Anlamazdan gelme, Tom.
Translate from Turc to Anglais
Sadece evime gelme.
Translate from Turc to Anglais
Kanunlara karşı gelme.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen daha yakına gelme.
Translate from Turc to Anglais
Bir dahaki sefere, bu kadar erken gelme.
Bir dahaki sefere çok erken gelme.
Hayatımdan çık ve geri gelme.
Tom'un seni görmeye gelme nedeni benim.
Bir daha asla okula geç gelme.
Buraya gelme sebebim bu değil.
Geri gelme, tamam mı?
Tanrının sana göstermesini istediğin işaretleri görmezden gelme.
Toplantıya gelme!
En önemli soruyu görmezden gelme.
Buraya gelme nedenim bu.
Bilmiyordum, bu yüzden üstüme gelme.
Temel olarak gelme nedenim bu.
Aileden gelme gibi görünüyor.
Çocuklar, sizin için eve gelme vakti!
Çok yakında geri gelme.
Tom, beni anlamazlıktan gelme.
Demiryolu istasyonuna geç gelme.
Buradan defol ve hiç geri gelme!
Evimden çık ve asla geri gelme.
Biz düzenli olarak bir araya gelme alışkanlığını edindik.
Neredeyse onun buraya gelme zamanı.
üzerime gelme
Tom'un Mary'nin gelme sonrasına kadar burada olması gerekmiyordu.
Oğlumun okuldan eve gelme zamanı.
Muziplik yapmak için okula gelme.
Takılmak için okula gelme.
Sadece eğlence için okula gelme.
Bir polis memuru sana seslendiğinde görmezlikten gelme.
Bana sızlanmaya gelme.
Seni ısırdığında bana şikayet etmeye gelme.
Geri gelme nedenin bu mu?
Şirketimiz için çalışmaya gelme ihtimalini tartışmak isterim.
Gelme buraya!
Senin için eve gelme zamanı.
Sanırım senin için eve gelme zamanı.
Buraya gelme nedenin bu, değil mi?
Ben sana söylemedikçe gelme.
Buraya gelmeden önce buraya gelme ihtimaline karşı, yanımdaki kapı komşuma bir anahtar bırakacağım.
Tom'un gerçekte gelme şansı nedir?
Bir daha buraya gelme.
Eve fazla geç gelme.
Gaza gelme.
İnsanların buraya gelme sebeplerinden birisi bu.