Learn how to use hali in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
"Person"ın çoğul hali "persons" değil "people"dır.
Translate from Turc to Anglais
O, kötü bir ruh hali içerisinde olması dolayısıyla seninle konuşmayı reddedebilir.
Translate from Turc to Anglais
Tom yorgun ve kötü bir ruh hali içindeydi.
Translate from Turc to Anglais
O seninle konuşmayı reddedebilir çünkü o çok kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
O kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
O kötü bir ruh hali içinde, bu onun için nadirdi.
Translate from Turc to Anglais
O, iyi bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
O, kızgın bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
Tom bugün kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
Tom bu sabah kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un dışarı gidecek hali yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Ne Tom, ne de Mary konuşkan bir ruh hali içinde değildi.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un kötü bir ruh hali var.
Translate from Turc to Anglais
O iyi bir ruh hali içerisindeydi.
Translate from Turc to Anglais
O, nadiren iyi bir ruh hali içindedir.
Translate from Turc to Anglais
Onun hali vakti eskisinden daha iyi.
Translate from Turc to Anglais
O, kötü bir ruh hali içindeydi.
Translate from Turc to Anglais
Onun kötü bir ruh hali var.
Translate from Turc to Anglais
O, onun her zamanki hali.
Translate from Turc to Anglais
Onun ruh hali sık sık değişir.
Translate from Turc to Anglais
O, şimdi oldukça kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
Dediklerine göre ev sahibinin zamanında hali vakti yerindeymiş.
Translate from Turc to Anglais
O gençken hali vakti daha iyiydi.
Translate from Turc to Anglais
O günlerde ailemin hali vakti yerindeydi.
Translate from Turc to Anglais
Tom haylaz bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
Bugün kötü bir ruh hali içindesin, değil mi?
Translate from Turc to Anglais
Bugün kötü bir ruh hali içinde gibi görünüyorsun.
Translate from Turc to Anglais
Tom bir saat önce daha iyi bir ruh hali içindeydi.
Translate from Turc to Anglais
Tom şimdi kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
Tom şu anda kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
Mary'nin lisedeki masum hali kalmamış.
Translate from Turc to Anglais
Ne hali varsa görsün.
Translate from Turc to Anglais
Bu maalesef, tedaviye muhtaç bir ruh hali.
Translate from Turc to Anglais
Bugün neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?
Translate from Turc to Anglais
Tom'un bugün ruh hali nasıl?
Translate from Turc to Anglais
Liisa'nın ruh hali kötüydü.
Translate from Turc to Anglais
Neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?
Translate from Turc to Anglais
Neden böyle iyi bir ruh hali içindesin?
Translate from Turc to Anglais
Üç saat önce daha iyi bir ruh hali içindeydim.
Translate from Turc to Anglais
İyi ruh hali içindeki herkes yarın başlayacak olan beş günlük tatili dört gözle bekliyor.
Translate from Turc to Anglais
O iyi bir ruh hali içinde görünüyordu.
Translate from Turc to Anglais
Ciddi yaralarına rağmen onların hepsi iyi ruh hali içindeydi.
Translate from Turc to Anglais
Kötü bir ruh hali içindeydim.
Translate from Turc to Anglais
Tom şimdi oldukça kötü bir ruh hali içinde görünüyor.
Translate from Turc to Anglais
O çok iyi bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
Tom çok iyi bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Anglais
Tom iyi bir ruh hali içinde görünüyor.
Translate from Turc to Anglais
Bugün erkek arkadaşımla çıkıyorum, bu yüzden bu sabahtan beri çok iyi bir ruh hali içindeyim.
Ben uzun süre ziyaret etmediğim bir ressamın atölyesini ziyaret ettim. Bu ressam az önce yeni bir model edindi ve çok iyi bir ruh hali içindeydi.
İyi bir ruh hali içindesin gibi görünüyorsun.
Bu sabah kötü bir ruh hali içindesin gibi görünüyorsun.
Bu akşam neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?
Tom'un neden böyle kötü bir ruh hali içinde olduğunu merak ediyorum.
Tom'un neden böyle bir iğrenç ruh hali içinde olduğunu merak ediyorum.
Tom şimdi oldukça kötü bir ruh hali içinde.
Tom iyi bir ruh hali içinde.
Hem Tom'un hem de Mary'nin neşeli bir ruh hali içinde olduğu görünüyor.
Tom hâlâ kötü bir ruh hali içinde.
Tom'un hali vakti çok yerinde değil.
Tom bugün iyi bir ruh hali içinde.
İyi bir ruh hali içindeymişsin gibi görünüyorsun.
Tom bugün daha iyi bir ruh hali içinde mi?
Tam Tom'un otuz yıl önceki hali gibisin.
Gülümseme kötü ruh hali için en iyi tedavidir.
İyi bir ruh hali içinde olduğunu görebiliyorum.
Tom'un ruh hali günden güne gözle görülür bir biçimde değişiyor.
Bugün kötü ruh hali içindeyim.
Kötü bir ruh hali içinde misin?
Onun ifadesine bakılırsa, o kötü bir ruh hali içinde.
Görünüşe göre o şimdi kötü bir ruh hali içinde.
Annemin kötü ruh hali geçicidir.
Tom berbat bir ruh hali içinde.
Tom bu sabah Mary'nin neden kötü bir ruh hali içinde olduğunu bilmiyor.
Sabahleyin o hâlâ kötü bir ruh hali içindeydi.
Tom kötü bir ruh hali içinde.
Kötü bir ruh hali içinde olduğumda, şarkı söylemeye başlarım.
O, şakacı bir ruh hali içinde görünüyordu.
Kötü bir ruh hali içindeyim.
Dondurma yemek beni her zaman mutlu bir ruh hali içine koyar.
Tom şu anda iyi bir ruh hali içinde değil.
Ruh hali gergin.
Tom kötü bir ruh hali içindeydi.
Şimdi daha iyi bir ruh hali içindeyim.
Bugün iyi bir ruh hali içindeyim.
Tom çok iyi bir ruh hali içindeydi.
Tom bugün gerçekten iyi bir ruh hali içinde görünmüyor.
Tom gerçekten iyi bir ruh hali içinde gibi görünüyor.
Ben gerçekten iyi bir ruh hali içindeyim.
Tom her zaman iyi bir ruh hali içinde.
Kötü bir ruh hali içinde misin ya da başka bir şey mi?
Tom her zaman kötü bir ruh hali içindedir.
Mahkemede ruh hali gergindi.
Hey, bugün iyi bir ruh hali içindesin.
Bugün garip bir ruh hali içindesin.
Mary bugün iyi bir ruh hali içinde.
O iyi bir ruh hali içinde.
Bugün, kötü bir ruh hali içindeyim.
Amerikalı yaşlı vatandaşların nispeten hali vakti yerinde.
O kadın neredeyse her zaman kötü bir ruh hali içinde.
Biri iyi bir ruh hali içinde.