Learn how to use hasar in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Tayfundan gelen hasar büyüktü.
Translate from Turc to Anglais
Ben hasar için ödeme yaptım.
Translate from Turc to Anglais
Kuraklık dönemi ürüne ciddi hasar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Sel köye büyük hasar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Bir kömür madeninde yıllarca çalışmaktan hastanın akciğer dokusu hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Arabası ciddi hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Onun çantası ağır hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Boruda hasar vardı.
Translate from Turc to Anglais
Onun arabası ciddi şekilde hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Kuwait ciddi hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Bilgisayarda hasar vardı.
Translate from Turc to Anglais
Arabada ne kadar hasar var?
Translate from Turc to Anglais
Ürünler selden hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Arabam kazada ağır hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Selin verdiği hasar önemsizdi.
Translate from Turc to Anglais
Tayfundan ötürü ağır hasar gördük.
Translate from Turc to Anglais
Fırtına ürünlere çok hasar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Yüzlerce şehir ve kasaba hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Son fırtınada bir takım evler hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Hasar yapıldı.
Translate from Turc to Anglais
Hasar ne kadar kötü?
Translate from Turc to Anglais
Çok hasar var mıydı?
Translate from Turc to Anglais
Kötü hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Hasar yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un evi selden hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Hasar gördü mü?
Translate from Turc to Anglais
Fırtına onun malına büyük hasar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Bütün bu hasar fırtına sonucudur.
Translate from Turc to Anglais
Yumurta atmak yumurtalar tarafından yapılan hasar 400 doları aşarsa bir suçtur.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un çantası ağır hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Patlama binaya büyük bir hasar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Gemimiz savaşta hasar almadı.
Translate from Turc to Anglais
Bu kitap tamamen hasar görmüş.
Translate from Turc to Anglais
Dün camın üzerinden sürmüştüm, ama sadece dış lastiğim hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Sokak çatışmaları, geride çok büyük hasar bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
Hiç hasar yok.
Translate from Turc to Anglais
Hasar ne kadar kötüydü?
Translate from Turc to Anglais
Herhangi bir hasar olup olmadığına bakalım.
Translate from Turc to Anglais
Kalıcı hasar yok.
Translate from Turc to Anglais
Önemli bir hasar olduğunu sanmıyorum.
Translate from Turc to Anglais
Başka hasar yok.
Translate from Turc to Anglais
Herhangi bir hasar belirtisi yok.
Translate from Turc to Anglais
Şehir savaş sırasında hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Bu doku geri dönüşümsüz hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Hasar yaklaşık 20 milyar dolar olduğundan Amerikan sigorta şirketleri derin krizdeler.
Translate from Turc to Anglais
Ekin erken donun bir sonucu olarak ciddi hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Heykel hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Selde yüzden fazla ev hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Hasar asgariydi.
Translate from Turc to Anglais
Ekipmanımız hasar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Hiçbir hasar bildirilmedi.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un vücudunda ağır şekilde darp edilmeye bağlı hasar vardı.
Translate from Turc to Anglais
Kasırga küçük eve hasar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Benim karaciğerim ağır biçimde hasar görmüştür.
Belki ona yanlışlıkla hasar verdim.
Hiçbir ciddi hasar rapor edilmedi.
Hiçbir hayati organ hasar görmedi.
Rapor edilmiş hasar yoktu.
Yapısal hasar yoktu.
Tom'un kamyonu hafifçe hasar gördü.
Herhangi bir hasar var mıydı?
Ben herhangi bir hasar görmüyorum.
Birçok binada önemli hasar oluştu.
Bu tam hasar değildi.
Bir hasar raporunu dosyalamak için mi geldin?
Bu arkeolojik site savaş sırasında hasar gördü.
Hasar zaten yapıldı.
Rock grubu otel odasına hasar verdi.
Tom hasar için ödeme yapmayı teklif etti.
Bina yangında ağır şekilde hasar gördü.
Bu sadece tali hasar.
O sadece tali hasar.
"Tali hasar "sermayeyi korumak için masum insanları öldürmek için bir örtmecedir.
Hasar minimumda tutuldu.
Elektrikli cihaz, taşınma sırasında hasar görmüş olmalıdır.
Elektrik kesintileri bilgisayara hasar verdi.
Çok sayıda ev selde onarılamayacak şekilde hasar gördü.
Gemimiz ağır hasar gördü.
Herhangi bir kalıcı hasar olacak mı?
Ne kadar hasar yapıldı?
Bavulum hasar gördü.
Tom'un evinin çatısı fırtınada hasar gördü.
Hasar kalıcı mı?
Kuraklık, hasada ciddi hasar verdi.
Kanadı ciddi biçimde hasar görmüş bir kuş buldum.
Hasar kontrolü kolaydır.
Hasar geri döndürülemezdir.
Hasar çok büyüktür.
Birkaç küçük hasar aldık.
Ciddi maddi hasar vardı.
Tom bazı hasar puanları aldı.
Sami, Leyla'nın itibarına hasar verdi.
Tom, evinin hasar gördüğünü söyledi.
Tom evinin hasar görmediğini söyledi.
Tom evinde bir hasar olmadığını söyledi.
Aracımızın hasar kaydı yoktur.
Aracın şişirilmiş hasar kaydı vardır.
Sigortadan para almak için aracın hasar kaydı fazla yazdırılmıştır.
Onlarca ev kül oldu veya hasar gördü.
Olayda çevre evler de hasar gördü.