Learn how to use hassas in a Turc sentence. Over 74 hand-picked examples.
O, yeni pantolon askısı hakkında gerçekten hassas.
Translate from Turc to Anglais
Tom hassas bir çocuk.
Translate from Turc to Anglais
Bir bebeğin hassas cildi vardır.
Translate from Turc to Anglais
Şu anda hassas bir konumdayım.
Translate from Turc to Anglais
O, hassas bir problem.
Translate from Turc to Anglais
Dini meseleler hakkında konuşmak hassas bir mevzudur.
Translate from Turc to Anglais
O çok hassas bir durumdu.
Translate from Turc to Anglais
Gördüğüm kadarıyla çok hassas bir durumdayım.
Translate from Turc to Anglais
Kendimi oldukça hassas bir durumda buluyorum.
Translate from Turc to Anglais
Hassas bir noktaya değindim mi?
Translate from Turc to Anglais
Bu hassas bir konu.
Translate from Turc to Anglais
Müşterilerin şikayetleri hassas bir konuyla ilgiliydi.
Translate from Turc to Anglais
Tom hassas.
Translate from Turc to Anglais
Makine o kadar hassas ki kolayca bozuluyor.
Translate from Turc to Anglais
Bu hassas bir nokta.
Translate from Turc to Anglais
Bu hassas bir durum.
Translate from Turc to Anglais
Bu hassas bir sorun.
Translate from Turc to Anglais
Onun hassas derisi var.
Translate from Turc to Anglais
O kadar hassas olma.
Translate from Turc to Anglais
Gördüğüm kadarıyla durum çok hassas.
Translate from Turc to Anglais
Mescid-i Aksa elbette çok hassas olduğumuz bir konudur.
Translate from Turc to Anglais
Doğu - hassas bir mesele.
Translate from Turc to Anglais
Ölçümler hassas olmalı.
Translate from Turc to Anglais
Bu gerçekten hassas.
Translate from Turc to Anglais
Size hassas bir soru sorabilir miyim?
Translate from Turc to Anglais
Bu son derece hassas olacaktı.
Translate from Turc to Anglais
Bu hassas soruyu çok dikkatli şekilde çalışmamız gerek.
Translate from Turc to Anglais
Hassas bir cildim var.
Translate from Turc to Anglais
Benim hassas bir cildim var.
Translate from Turc to Anglais
Benim gözlerim ışığa çok hassas.
Translate from Turc to Anglais
Tom bunun hassas bir konu olduğunu biliyor.
Translate from Turc to Anglais
Bu çok hassas bir konu.
Translate from Turc to Anglais
Ben çok hassas ve duygusal bir insanım.
Translate from Turc to Anglais
Biz hassas bir durumun ortasındayız.
Translate from Turc to Anglais
Bu çok hassas bir soru.
Translate from Turc to Anglais
Hacker şirketin veri tabanında bulunan hassas dosyalara erişimi kazandı.
Translate from Turc to Anglais
Bu mektup, bazı insanlar gücendirecek hassas bilgiler içermektedir.
Translate from Turc to Anglais
O kızın çok hassas özellikleri var.
Translate from Turc to Anglais
O hassas bir konu.
Translate from Turc to Anglais
Kölelik hâlâ burada hassas bir konudur.
Translate from Turc to Anglais
İlk randevuda, hassas konulardan uzak durmak en iyisidir.
Translate from Turc to Anglais
Bu hassas durumla nasıl başa çıkmamız gerekir?
Translate from Turc to Anglais
Görüşmeler çok hassas bir aşamada.
Translate from Turc to Anglais
Bu hassas aygıttır.
Translate from Turc to Anglais
Bir bilgisayar korsanı, şirketin veritabanındaki hassas dosyalara erişebildi.
Translate from Turc to Anglais
Bu hassas bir soru.
Translate from Turc to Anglais
Hassas konulardan kaçındım.
Translate from Turc to Anglais
Tom Mary'nin hassas olduğunu söyledi.
Translate from Turc to Anglais
Tom çok hassas.
Translate from Turc to Anglais
Tom Mary'nin hassas olmadığını söyledi.
Translate from Turc to Anglais
Tom hassas olduğunu söyledi.
Translate from Turc to Anglais
Bu hassas bir konudur.
Translate from Turc to Anglais
Tom çok hassas olduğunu söyledi.
Acı bir gerçek: Dünya hassas ve iyi kalpli insanlara göre, zor bir yerdir.
Acı bir gerçek: Dünya hassas ve iyi kalpli insanlara göre zor bir yerdir.
Tom bana hassas olduğunu söyledi.
Mevzuyu son derece hassas bir biçimde takip etmeyi sürdüreceğiz.
Kul hakkı çok hassas bir konu.
Hassas bir dönemden geçiyoruz.
Hassas olduğunu söyledi
Cumhurbaşkanı hassas soruyu cevaplamayı kibarca reddetti.
Hepimizin hassas olduğu konular var.
Bunun hassas bir mesele olduğunu biliyorum.
Ayrımcılık hassas bir konu.
Mesele Türkiye'de oldukça hassas bir sorun.
Fakat burada din hassas bir konu.
Bu sitede hassas veriler 256 bit şifreleme ile korunuyor.
Bu kadar hassas olma.
Gururlu, düzgün kesilmiş bir yüzü vardı, o kadar düzenliydi ki, hassas ağzı ve güzel, koyu renkli, istekli gözleri olmasaydı, duygusuz görünebilirdi.
Cümlelerin Almanca'ya çevrilmesinin sadece arzu edilen değil, aynı zamanda gerekli olduğuna şüphe yok. Anadili Almanca olanların hassas tavsiyeleri, her zaman mükemmel olmayan dilimizdeki orijinal metni düzeltmemiz için bizi teşvik ediyor.
Acı bir gerçek ama "Dünya hassas kalpler için cehennemdir."
Çok hassas bir cildim var.
Hassas mısın?
O beni çok hassas bir durumdayken bıraktı.