Learn how to use hizmet in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
O, genç olduğu için, hasta büyük annesine özveriyle hizmet etti.
Translate from Turc to Anglais
Bir dil öğrenmenin geleneksel yolu olsa olsa birinin görev duygusunu tatmin edebilir ama o bir sevinç kaynağı olarak hizmet edemez. Ayrıca muhtemelen başarılı olmayacaktır.
Translate from Turc to Anglais
O, efendisine iyi hizmet etti.
Translate from Turc to Anglais
Japonya'da iyi hizmet için bahşiş vermek geleneksel değildir.
Translate from Turc to Anglais
O gün boyu kocasına hizmet etti.
Translate from Turc to Anglais
Kardeşim orduya katılmak istedi ama bir kalp rahatsızlığı nedeniyle hizmet etmek için uygun olmadığına karar verildi.
Translate from Turc to Anglais
Amerika Birleşik Devletlerinde, geçtiğimiz yirmi yıl boyunca 20 milyon yeni iş yaratılmıştır, onların çoğu hizmet sektöründedir.
Translate from Turc to Anglais
Tom Kongrede iki dönem hizmet etti.
Translate from Turc to Anglais
Tom cezasını gelecek ay hizmet ederek bitirecek.
Translate from Turc to Anglais
Onlar sessizce hizmet edilmesini istedi.
Translate from Turc to Anglais
Bu onun ne kadar dürüst olduğunu göstermek için hizmet vermektedir.
Translate from Turc to Anglais
Bu onların çalışmaları hakkında bir denetim olarak hizmet verecek.
Translate from Turc to Anglais
Bu bizim amacımıza hizmet eder.
Translate from Turc to Anglais
Size hizmet ediliyor mu?
Translate from Turc to Anglais
Size hizmet edildi mi?
Translate from Turc to Anglais
Size hizmet eden biri var mı?
Translate from Turc to Anglais
Bu kutu bir sandalye olarak hizmet verecek.
Translate from Turc to Anglais
Bu kutu bir masa olarak hizmet verecek.
Translate from Turc to Anglais
Hoş bir garson bize hizmet etti.
Translate from Turc to Anglais
O, hasta annesine hizmet ediyor.
Translate from Turc to Anglais
O, hasta kocasına hizmet etti.
Translate from Turc to Anglais
Hiçbir insan iki efendiye hizmet edemez.
Translate from Turc to Anglais
O mağaza iyi hizmet veriyor.
Translate from Turc to Anglais
Burada hizmet almak için ne gerekir?
Translate from Turc to Anglais
Her zaman başkalarına hizmet etmeye çalışmalıyız.
Translate from Turc to Anglais
Ona hizmet edecek üç hizmetçisi vardı.
Translate from Turc to Anglais
Bir dönem daha hizmet etmek istemiyordu.
Translate from Turc to Anglais
Yirmi yıldır aileye hizmet etti.
Translate from Turc to Anglais
On iki yıl Sarayda hizmet etti.
Translate from Turc to Anglais
O restoranda iyi hizmet verirler.
Translate from Turc to Anglais
Yaşlı adam yıllarca krala hizmet etti.
Translate from Turc to Anglais
Size tekrar hizmet etmeyi sabırsızlıkla bekliyoruz.
Translate from Turc to Anglais
Dükkânda güzel bir tezgahtar bana hizmet etti.
Translate from Turc to Anglais
Size nasıl hizmet edebilirim?
Translate from Turc to Anglais
Ben bir sosyal hizmet görevlisiyim.
Translate from Turc to Anglais
Yemek güzel ve buradaki hizmet güzel.
Translate from Turc to Anglais
Hükümetin tüm halka hizmet etmesini istiyoruz.
Translate from Turc to Anglais
Bu oteldeki hizmet mükemmeldir.
Translate from Turc to Anglais
Büyük olasılıkla, devlet başkanı ikinci bir dönem hizmet edecek.
Translate from Turc to Anglais
Kaynak olarak İnterlingua'ya hizmet eden ana diller Portekizce, İspanyolca, İtalyanca, Fransızca ve İngilizcedir.
Translate from Turc to Anglais
Size hizmet etmeye hazırım.
Translate from Turc to Anglais
Bazen köle gibi erkeğimize hizmet etmek zorundayız.
Translate from Turc to Anglais
Kimseye hizmet etmem.
Bana teşekkür etmene gerek yok. Sana hizmet etmek için buradayım.
Size hizmet etmekten çok memnun olacağım.
Hangi akla hizmet oraya gitmek istiyorsun?
Yemek yemek istiyoruz. Özellikle bize hizmet eder misiniz? bir buçuktan önce yolda olmalıyız.
Ne kadardır hizmet ediyor?
Politikalar insanlara hizmet etmelidir.
Dünya Savaşları kime hizmet etti?
Hizmet çok kötüydü.
Biz hükümetin bütün ulusa hizmet etmesini istiyoruz.
Size daha iyi hizmet verebilmek için, çağrınız izlenebilir.
Hizmet için adres girin.
Tom'un arabası bir hizmet için geç kalmış.
Bana size nasıl hizmet edebileceğimi söyleyin.
Bu hangi amaca hizmet ediyor?
Bu hangi amaca hizmet verecekti?
Biz size hizmet ediyoruz.
Bir hükümet ideolojiler mi sunmak zorunda? Daha doğrusu insanların çıkarlarına mı hizmet etmek zorunda?
Cennette hizmet etmektense, Cehennemde saltanat sürmek daha iyidir.
Teknoloji insanlığa hizmet etmedikçe kendi içinde anlamsızdır.
Herkes sana hizmet ediyor.
Bu, amaca hizmet eder.
Hangi akla hizmet buradasın?
Tom üç yıl boyunca başkan olarak hizmet yaptı.
Üniversite «Hizmet Gösteren En İyi Yer» olarak KC Cumhurbaşkanlığı «Altın Kalite» ödülünü aldı.
Hizmet sektörü, ekonomide en önemli olanıdır.
Buradaki hizmet berbat.
Bir zamanlar elde ettikleri ilk fırsatta kaçmayı kafalarına koyan bir İskoçyalı ve bir İngiliz ve bir İrlandalı orduda birlikte hizmet ediyorlardı.
Bize lokantada hizmet eden garson bitkin ve stresli idi.
Golda Meir 1969-1974 yıllarında başbakan olarak hizmet yapmıştır.
Tatoeba hizmet dışıydı.
Gönüllü hizmet etmek istiyorum.
Hangi akla hizmet onu öğrenmek istiyorsun?
Elbette Tom Tanrı'ya ve paraya da hizmet etmek istemiyor .
Ben dilleri konuşmak ve bir şey söylemek için kullanmam. Ben onları insanlığa hizmet etmek için kullanırım.
Birkaç saniye önce ben açık havada ve parlak gün ışığındaydım ve şimdi gözlerim bu karanlıkta bana hizmet etmeyi reddediyor.
Size hizmet etmekten büyük bir mutluluk duyacağım.
Son yıllarda, bir asker olarak hizmet etmenin itibarı sürekli düşürüldü.
Bu herhangi bir amaca hizmet etmez.
Bize büyük bir hizmet yapıyorsun.
Ücretsiz hizmet harika.
Aşçı yıllarca aileye hizmet etti.
Biz hizmet edilmeyi bekliyoruz.
Ülkeme hizmet etmek istiyorum.
O zamandan beri, o her zaman ona hizmet etti.
Biz sizin gibi insanlara hizmet etmiyoruz.
Hizmet kalitesinden son derece hayal kırıklığına uğradım.
Asansör hizmet dışı.
Otomat hizmet dışı.
Müşteriler hizmet hakkında şikayet ediyorlar.
Bu asansör hizmet dışıdır.
Ben bu işte size hizmet ediyorum.
Bu hizmet var mı?
İlk gel, ilk hizmet al.
On dakikadır ona hizmet ediyorduk.
Bu han iyi hizmet verir.
Biz gelecekte daha iyi hizmet sözü veriyoruz.
Restoran bize mükemmel hizmet verdi.