Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Turc example sentences with "içinden"

Learn how to use içinden in a Turc sentence. Over 79 hand-picked examples.

Bir grup kentin içinden geçit açtı.
Translate from Turc to Anglais

Ben bahçenin içinden kestirmeden gideceğim.
Translate from Turc to Anglais

Maruyama nehri Kinosaki'nin içinden akar.
Translate from Turc to Anglais

Paris'in içinden akan nehir, Seine'dir.
Translate from Turc to Anglais

Nehir kasabanın içinden geçer.
Translate from Turc to Anglais

Nehir ormanın içinden kıvrılarak gitmektedir.
Translate from Turc to Anglais

Nehir şehrin içinden akar.
Translate from Turc to Anglais

Tom kasabanın içinden yürüdü.
Translate from Turc to Anglais

Onun kocası öldüğünde, içinden intihar etmek geldi.
Translate from Turc to Anglais

Cüzdanın içinden çıkan bir resim, adamı teşhis etmemizi sağladı.
Translate from Turc to Anglais

Süpermen de giysilerin içinden görebilir mi?
Translate from Turc to Anglais

O, duvarların içinden görebileceğini söylüyor.
Translate from Turc to Anglais

Süpermen duvarların içinden görebilir.
Translate from Turc to Anglais

Duvarların içinden göremem.
Translate from Turc to Anglais

Havaalanı şehir içinden çok uzakta.
Translate from Turc to Anglais

Çünkü asıl çaresizlik; çareyi geçirmişken eline avuçlarının içinden kaçırmaktır.
Translate from Turc to Anglais

Şimdi onu yapmak içinden gelmiyor.
Translate from Turc to Anglais

Mary mükemmel şekilde manikürlü tırnaklarını saçının içinden geçirdi.
Translate from Turc to Anglais

Her şeyi denedim deyip işin içinden sıyrılma.
Translate from Turc to Anglais

Tom elini saçının içinden geçirdi.
Translate from Turc to Anglais

Tom Mary'ye bugün içinden işe gitmenin gelmediğini söyledi.
Translate from Turc to Anglais

Tom parmaklarını Mary'nin saçının içinden geçirdi.
Translate from Turc to Anglais

Evin içinden hızla odasına fırladı ve arkasından kapıyı kapattı.
Translate from Turc to Anglais

Hepsinin içinden en çok istediğim budur.
Translate from Turc to Anglais

Onu zorlamayın içinden gelirse zaten beni sevecektir.
Translate from Turc to Anglais

Onu zorlamamalıydınız, içinden gelseydi beni severdi.
Translate from Turc to Anglais

Onu zorlamayacaksınız, içinden gelirse beni sevecektir.
Translate from Turc to Anglais

Açtığım mandalin'in içinden kapkara bir örümcek çıktı.
Translate from Turc to Anglais

Eğer devam etseydin işin içinden çıkamayacaktın.
Translate from Turc to Anglais

Eğer isyan devam etseydi işin içinden çıkamazdın.
Translate from Turc to Anglais

Düz meydanın içinden gidin.
Translate from Turc to Anglais

Ses evin içinden geliyor.
Translate from Turc to Anglais

Tom kalabalığın içinden geçti.
Translate from Turc to Anglais

Aniden sisin içinden bir gemi çıktı.
Translate from Turc to Anglais

Filmlerde, hayaletler duvarların içinden geçebilir.
Translate from Turc to Anglais

Matematik aşk gibidir - basit bir fikir fakat o içinden çıkılmaz hale getirilebilir.
Translate from Turc to Anglais

Köyün içinden doğru gitmeye devam et.
Translate from Turc to Anglais

Bu, konuyu içinden çıkılmaz hale getiriyor.
Translate from Turc to Anglais

O, elini dalgalı kahverengi saçının içinden geçiriyor.
Translate from Turc to Anglais

Dostlarım, nasıl çıkacağız bu işin içinden?
Translate from Turc to Anglais

Yeni telefon alıyorsun içinden hıyar çıkıyor, şaşılacak iş.
Translate from Turc to Anglais

Hiçbir zaman bunu belli etmeyecek ama içinden ciddi bir şekilde endişeli olduğunu düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais

Devasa bir deprem şehrin içinden yardırıp gitti.
Translate from Turc to Anglais

Tom buzun içinden suya düştü.

Tom çemberin içinden atlaması için köpeğini eğitti.

Sizin cesur ruhunuz sizi içinden taşıyacak.

İşi iyice içinden çıkılmaz hâle getirdi.

O, körfezin soğuk ve sakin sularına atladı ve karanlığın içinden yüzmeye başladı.

Nehir vadinin içinden geçiyor.

Arizona'nın içinden hangi nehirler akar?

Teksas'ta en uzun nehir hangi eyaletlerin içinden akar.

Geçit töreni kalabalığın içinden gitti.

Tom anahtar kelime araştırmaları kullanarak e-posta mesajlarını içinden seçti.

Prens ve prenses tezahürat yapan kalabalığın içinden geçtiler.

Tom evin içinden ne olduğunu görmek istedi.

Tom ve Mary kalabalığın içinden geçtiler.

Gelecek, değişimlerin içinden doğar.

Tom yoğun sisin içinden yürüdü.

Ali zoru başarıp altıpas içinden topu dışarıya attı.

Tom içinden gülmek gelmediğini söyledi.

Kuşkusuz bu dünyada her erkeğin ve kadının evlenmek için huyu huyuna, suyu suyuna tamamen denk birisi mutlaka vardır; fakat bir insanın sadece birkaç yüz kişiyle tanışma fırsatı bulduğu, bu birkaç yüz kişi içinden belki bir düzinesini yakından tanıdığı, bu bir düzinenin de ancak birkaçıyla dost olduğu göz önüne alınır ve de dünyada milyonlarca insanın yaşadığı hatırda tutulursa kolayca görülür ki dünya yaratıldığından beri doğru erkek doğru kadınla muhtemelen daha hiç karşılaşmamıştır.

Hayatı çok ciddiye alma, nasıl olsa içinden sağ kurtulamayacaksın.

Güzel kokudan hoşnut olan RAB içinden şöyle dedi: "İnsanlar yüzünden yeryüzünü bir daha lanetlemeyeceğim. Çünkü insanın yüreğindeki eğilimler çocukluğundan itibaren kötüdür. Şimdi yaptığım gibi bütün canlıları bir daha yok etmeyeceğim."

Gel de çık işin içinden.

Konuşarak işin içinden sıyrılmaya kalkma.

Kalabalığın içinden bazıları açılan ateşe karşılık verdi.

Ali bu yaptığınızı öğrenirse hepinizin içinden geçer.

Ali kitabın kapağını açınca içinden gül kurusu düştü.

Şirket içinden biriyle ilişki yaşayacağını hiç tahmin etmezdim.

Nehir kasabanın içinden akar.

Tünel dağın içinden geçiyor.

Cüzdanını çıkarıp içinden biraz para aldı.

Kitabın sayfalarını çevirirken içinden bir fotoğraf düştü.

Kocaman bir boşluğun içinde gibiyim. Daha da fenası, o boşluğu ne doldurabiliyorum ne de içinden çıkabiliyorum.

Portakalın kabuğu içinden daha yoğun C vitamini içeriyormuş.

Ali işin içinden çıkamayınca konuyu bize iletti.

Patika tarlaların içinden dolanıyor.

Sami bu durumun içinden çıkamadı.

Bu durum içinden çıkılmaz bir hâl aldı.

Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais