Learn how to use ilham in a Turc sentence. Over 63 hand-picked examples.
Eğlence uyuşturucu kullanımı birçok şehir efsanelerine ilham veriyor.
Translate from Turc to Anglais
Onun konuşması bütün erkeklere ilham kaynağı oldu.
Translate from Turc to Anglais
Kitabı bana ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
Ne ilham!
Translate from Turc to Anglais
Tom benim ilham kaynağım.
Translate from Turc to Anglais
Hepimiz için bir ilham kaynağısın.
Translate from Turc to Anglais
Tüm erkekler suçlu olabilirler, eğer kışkırtılırlarsa; tüm erkekler kahraman olabilirler, eğer ilham verilirse.
Translate from Turc to Anglais
Babam benim en büyük ilham kaynağımdır.
Translate from Turc to Anglais
En büyük ilham kaynağınız nedir?
Translate from Turc to Anglais
Her çeşit kadın bana ilham verir.
Translate from Turc to Anglais
O gerçekten ilham vericiydi.
Translate from Turc to Anglais
Fuji dağına tırmandıktan sonra bir şiir için ilham aldım.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un konuşması bana ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
Bu, ilham verici.
Translate from Turc to Anglais
Ben ilham bekliyorum.
Translate from Turc to Anglais
O bir ilham.
Translate from Turc to Anglais
Gökyüzünde bir kuş gibi uçma arzusu uçağın icadına ilham oldu.
Translate from Turc to Anglais
Tom hepimize ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
Tom gerçekten bana ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
O gerçekten ilham verendi.
Translate from Turc to Anglais
O animasyonlu karikatürden ilham almış olacak.
Translate from Turc to Anglais
O hareketli çizgi filmden ilham almış olacak.
Translate from Turc to Anglais
Sana neyin en çok ilham verdiğini söyleyebilir misin?
Translate from Turc to Anglais
O benim ilham perim.
Translate from Turc to Anglais
Bugünkü toplantıda söylediklerin çok ilham vericiydi.
Translate from Turc to Anglais
Tom bana ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
Değişim daha fazla değişikliğe ilham verir.
Translate from Turc to Anglais
O, güç ve güven duygularına ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
Kendini sana ilham veren insanlara yoğunlaştır, seni kızdıranlara değil.
Translate from Turc to Anglais
Ne ilham verici bir konuşmacı!
Translate from Turc to Anglais
Tom hepimiz için bir ilham.
Translate from Turc to Anglais
Kadınlar harika şeyler yapmamız için ilham verirler - ve sonra bizi onları yapmaktan alıkoyarlar.
Translate from Turc to Anglais
Sanırım Tom'a ilham verdim.
Translate from Turc to Anglais
Tom gerçekten ilham vericiydi.
Translate from Turc to Anglais
Babam bana ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
Tom bir sürü öğrenciye ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
Projenize ne ilham verdi?
Translate from Turc to Anglais
Bir ilham buldum.
Translate from Turc to Anglais
Bu gerçekten ilham vericidir.
Translate from Turc to Anglais
Tom pek çok kişiye bir ilham kaynağıdır.
Translate from Turc to Anglais
Onu yapmana ne ilham verdi?
Translate from Turc to Anglais
Tom'a o resmi yapmak için neyin ilham kaynağı olduğunu merak ediyorum.
Translate from Turc to Anglais
Bana ilham verildi.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un onu yapması için ne ilham verdi?
Translate from Turc to Anglais
Tom bana bunu yapmam için ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
Tom bunu yapmamız için bize ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
Tom bana birçok yönden ilham verdi.
Translate from Turc to Anglais
Bir doktor olman için sana ne ilham verdi?
Translate from Turc to Anglais
O benim ilham kaynağım.
Translate from Turc to Anglais
O benim tek ilham kaynağım.
Onun Berberice şiirleri ilham verici.
Sana ilham veren neydi?
Nereden ilham aldın?
Hayatımız hayallerden, hayallerimiz de hayattan ilham alır.
Filmin ilham kaynağı da işte bu günlük oldu.
Sen benim ilham perimsin.
Siz benim ilham perimsiniz.
En büyük ilham kaynağın ne?
Ne ilham verici konuşmacı!
William, ekibine hedeflerine ulaşmaları için ilham veren doğuştan bir liderdir.
Bana ilham veriyorsun.
Sana ilham veren şey nedir?
Sana ilham veren bir şey var mı?