Learn how to use insan in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Konserde çok fazla insan vardı.
Translate from Turc to Anglais
Konserde bir sürü insan vardı.
Translate from Turc to Anglais
Kedi bir insan değildir!
Translate from Turc to Anglais
GDO'lu ürünler insan hayatı için tehlikelidir.
Translate from Turc to Anglais
Kedi insan değildir.
Translate from Turc to Anglais
Bir kedi insan değildir.
Translate from Turc to Anglais
Kediler insan değildir.
Translate from Turc to Anglais
Öğretim insan şahsiyetinin tam gelişmesini ve insan haklarıyla ana hürriyetlerine saygının kuvvetlenmesini hedef almalıdır. Öğretim bütün milletler, ırk ve din grupları arasında anlayış, hoşgörü ve dostluğu teşvik etmeli ve Birleşmiş Milletlerin barışın idamesi yolundaki çalışmalarını geliştirmelidir.
Translate from Turc to Anglais
Binlerce insan, reklam yoluyla aldatıldı.
Translate from Turc to Anglais
Bir sürü insan faturalarını ödeme konusunda endişeleniyor.
Translate from Turc to Anglais
Bugün, bir sürü insan işsiz kalma konusunda endişeleniyor.
Translate from Turc to Anglais
Asya'da bir sürü insan vardır.
Translate from Turc to Anglais
Dünyada birçok insan açtır.
Translate from Turc to Anglais
O iyi bir insan değil.
Translate from Turc to Anglais
Apaçık ortadadır ki, insan davranışları çevre için radyasyondan daha tehlikelidir.
Translate from Turc to Anglais
Binlerce insan Bhopal Gaz Trajedisi'nde hayatlarını kaybetti ve bugün bile yüzlerce, hatta binlerce insan hâlâ zehirli gazın kötü etkilerinden muzdariptir.
Translate from Turc to Anglais
Çılgınlık yapmadan yaşayan insan düşündüğü kadar akıllı değildir.
Translate from Turc to Anglais
John gibi böylesine dürüst bir insan yalan söylemiş olamaz.
Translate from Turc to Anglais
Hava yoksa insan on dakika bile yaşayamaz.
Translate from Turc to Anglais
Bilimsel gerçek insan aklının bir yaratılışıdır.
Translate from Turc to Anglais
Dünyada üç farklı tipte insan vardır: sayı sayabilenler ve sayamayanlar.
Translate from Turc to Anglais
Dünyanın her yerinde birçok insan barış istiyor.
Translate from Turc to Anglais
Tokyo'da her çeşit insan yaşar.
Translate from Turc to Anglais
Çok sayıda insan vardı.
Translate from Turc to Anglais
İki insan birbirlerini mükemmel şekilde anlıyorlardı, ve birbirlerinin güçlü niteliklerine karşılıklı saygıları vardı.
Translate from Turc to Anglais
Sanki yıllarca birbirlerini görmemişler gibi İki insan yürekten tokalaşıyorlardı.
Translate from Turc to Anglais
Bir bilim adamı, insan hakları hakkında harika bir konuşma yaptı.
Translate from Turc to Anglais
Çok az insan dilimi konuşuyor.
Translate from Turc to Anglais
İki insan aynı akla sahip değildir.
Translate from Turc to Anglais
Uzaktan bakıldığında, kaya, çömelen bir insan figürüne benziyor.
Translate from Turc to Anglais
Uzaktan bakıldığında, kaya, bir insan yüzü gibi görünüyordu.
Translate from Turc to Anglais
Bu kuş insan sesini taklit edebilir.
Translate from Turc to Anglais
Çin'in çölünde Japonya'nın tamamında bulunandan daha çok insan var.
Translate from Turc to Anglais
Çok sayıda insan çok sayıda akıl.
Translate from Turc to Anglais
Bir insan bulunduğu mevkiyle yargılanmamalıdır.
Translate from Turc to Anglais
Biri insan her zaman elinden geleni yapmalıdır.
Translate from Turc to Anglais
Bir insan kendi annesini sevmelidir.
Translate from Turc to Anglais
Her insan farklı bir yol izlesede, hedeflerimiz aynıdır.
Translate from Turc to Anglais
Her insan kendi evinin efendisidir.
Bir insan kaç yaşında olursa olsun, öğrenebilir.
Bir insan her şeyden önce görünümü ile değerlendirilecektir.
Bir insan elinden geleni yapmalıdır.
Bir insan her şeyden önce konuşması ile değerlendirilir.
Bir insan hata yapmadan bir şey yapmayı öğrenemez.
Evlilik bir tür insan hakları ihlalidir.
Binlerce insan yunusu görmek için plaja gitti.
Küresel ısınmanın insan eylemlerinin sonucu olduğunu düşünüyor musunuz?
Bilişimsel dil bilimi eğitimi yapmak için çeşitli dilleri bilmek gerekli, ancak, insan bilgisayarların kullanımı da bilmelidir.
Çok sayıda yabancı insan çalışmak için Japonya'ya gelir.
Bir insan ne kadar çok yetenek öğrenirse, topluma o kadar daha çok katkıda bulunur.
Alain romanın insan kahramanıdır.
Bir insan Tatoeba'yı kullanarak dil öğrenir.
O, bilinen bir insan tipi.
Pek çok insan para çekmek için nakit para çekme makineleri kullanıyor.
Siyatik sinir insan vücudundaki en uzun sinirdir.
Çok az sayıda insan adada yaşıyor.
O tür şeyi ne tip insan yapardı?
On beş Ağustos'ta, binlerce insan uçurtmalar uçururlar.
Bir köpek sadık bir hayvandır, bu yüzden insan dostu olduğu söylenir.
Binlerce insan Başkan Lincoln'u görmeye gitti.
Çoğu insan onun iyi bir anlaşma olduğunu düşündü.
Ken öfkesini kolayca kaybeden insan tipi değildir.
Birçok insan New York'ta yaşama şansına atlardı.
Auckland'de bir milyon insan vardır.
Bir çocuk, olgun bir insan değildir.
Fiber-optik kablolar insan kılları kadar ince minik cam elyafından oluşur.
O, çalan insan türü değil.
Ancak, sadece insan topluluğunun bir iletişim aracı olarak sözlü dili vardır.
Sadece insan ateşi nasıl kullanılacağını bilir.
Her zaman sigara fiyatları yükseliyor, çok sayıda insan sigara içmeyi bırakmaya çalışıyor.
Korkunç kazada düzinelerle insan yaralandı.
Atom bombaları insan ırkı için bir tehlikedir.
Bir insan, bir kalıp içinde yapılamaz.
Para her zaman insan ilişkilerinde çok önemli sayılmaz.
Korku değil, umut insan ilişkilerinde yaratıcı ilkedir.
Birçok insan sizinle aynı fikirde olurdu.
Binlerce insan işlerini kaybetti.
Bir insan ne ekerse onu biçmek zorunda kalır.
Her insan bir bireydir.
Bana gelince, uluslararası klas bir insan olmaya çabalamak yerine açık fikirli bir dünya insanı olmak istiyorum.
Onlar mümkün olduğu kadar çok sayıda insan yakalardı.
Benim mantıklı bir insan olmam gerekiyor.
Benim mantıklı bir insan olmam bekleniyor.
Trafik kazalarında ölen insan sayısı şaşırtıcıdır.
İlk başta her insan 10 ABD doları ödemişti.
İki insan her zaman aynı görüşe sahipse, bunlardan biri gereksizdir.
Saygın bir insan bulmak bir piyango kazanmaktan daha zor.
Boğulan bir insan saman çöpünü tutmaya çalışır.
John sana ihanet edecek bir insan değildir.
Ne insanlar gördüm elbiseleri yoktu, ne elbiseler gördüm içinde insan yoktu.
Kuraklıkta, pek çok insan ve hayvan açlıktan öldü.
Hiçbir insan onları bilemez, hiçbir avcı barut ve kurşunla onları vuramaz. - Düşünceler özgürdür!
Pazar öğleden sonra yağmurlu bir günde kendileriyle ilgili ne yapacaklarını bilmeyen milyonlarca insan ölümsüzlük için can atıyorlar.
Düzinelerce insan istasyonun önünde toplandı.
Pek çok insan amaçsızca hayatın içinde sürükleniyor.
Tom son sözü söylemeden edemeyen türden bir insan.
Tom bir şeyin yapılmasını rica etmek yerine bir şeyin yapılmasını her zaman talep eden türden bir insan.
Şarkı söylemek dürüst ve zevk veren bir eğlence, ama insan müstehcen şarkılar söylememeye veya dinlememeye dikkat etmeli.
Gelenek, öyleyse, insan yaşamının büyük bir rehberidir.
Yemek için bekleyen insan sıraları eskisinden daha uzundu.