Learn how to use iyisi in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Sen en iyisi yat.
Translate from Turc to Anglais
Kompozisyonun yine de en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
Mayuko her zaman en iyisi istiyor.
Translate from Turc to Anglais
O onun en iyisi olduğunu duyduğu için onu bir tercüman olarak işe aldı.
Translate from Turc to Anglais
Köpeğinizi her gün belirli bir zamanda beslemenin en iyisi olduğunu duydum.
Translate from Turc to Anglais
Bu sözlük açık ara farkla en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
Sen en iyisi polis gelene kadar bekle.
Translate from Turc to Anglais
Sen en iyisi git ona şahsen teşekkür et.
Translate from Turc to Anglais
Sen en iyisi git onunla bizzat konuş.
Translate from Turc to Anglais
En iyisi sınava hazırlanmaya başlayalım.
Translate from Turc to Anglais
Bu en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
Zengindi ve daha iyisi çok güzeldi.
Translate from Turc to Anglais
Yağmurlu bir günde en iyisi evde kalmaktır.
Translate from Turc to Anglais
Shishir çeviri yapmak için dışarı çıktığı zaman, en iyisi evde kalmaktır.
Translate from Turc to Anglais
Her an yağmaya başlayacak gibi. En iyisi şemsiye almak.
Translate from Turc to Anglais
Tom'u yalnız bırakırsam en iyisi olduğunu düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Sen en iyisi idin.
Translate from Turc to Anglais
Bunun hepsi senin suçun. O yüzden sen en iyisi sus.
Translate from Turc to Anglais
Sonuncusu en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
Benim için onlar en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
Bu yapabileceğimiz en iyisi mi?
Translate from Turc to Anglais
Yıldızları çıplak gözle, hatta daha da iyisi teleskopla görebilirsin.
Translate from Turc to Anglais
En iyisi düzenli olarak dişçiye gitmektir.
Translate from Turc to Anglais
Bu bütün olası dünyaların en iyisi ise diğerleri nasıldır?
Translate from Turc to Anglais
İyi bir romandan iyisi yoktur.
Translate from Turc to Anglais
En iyisi onu bırak.
Translate from Turc to Anglais
En iyisi onu kafana takma.
Translate from Turc to Anglais
En iyisi buradan defol.
Translate from Turc to Anglais
En iyisi benimle gel.
Translate from Turc to Anglais
O hepimizin en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
Hangi diyet en iyisi?
Translate from Turc to Anglais
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Translate from Turc to Anglais
En iyisi şimdi hareket edeyim.
Translate from Turc to Anglais
En iyisi bu konuyu göz ardı etmek.
Translate from Turc to Anglais
Elde edebileceğinin en iyisi bu.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un yapabileceğinin en iyisi bu mu?
Translate from Turc to Anglais
Bu, hepimiz için en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
En iyisi için ümit ederiz, ama en kötüsünü bekleriz.
Translate from Turc to Anglais
En iyisi görevini yapmalı.
Translate from Turc to Anglais
Para kazanmak istiyorsan, Amerika en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
Bir şey söylememenin en iyisi olduğunu düşünüyordum.
Translate from Turc to Anglais
Bu sahip olduğumuz en iyisi değil.
Translate from Turc to Anglais
Bu, aramızdaki en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
Zayıflamak için en iyisi biraz spor aktivitesine başlamak.
Translate from Turc to Anglais
Henüz en iyisi gelmek.
Translate from Turc to Anglais
Tek kullanımlık yemek çubuklarını kullanma yerine yemek yemek ve daha sonra yıkamak için plastik yemek çubuklarını kullanmak en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
Sanırım Tom'u uyandırmamak en iyisi.
Translate from Turc to Anglais
O iyi bir çocuk ve daha da iyisi, çok yakışıklı.
Translate from Turc to Anglais
Sanırım şimdi eve gidersem en iyisi.
Ondan sakınmak en iyisi.
Tatoeba'nın en iyisi Dan'dır.
O, aramızdaki en iyisi.
Tom'un yapmanı söylediği her şeyi yaparsan bu en iyisi.
Düşündüğümü yazmak zorunda olmam en iyisi.
En iyisi gerçeği söylemek.
En iyisi hangisi?
Mutlu ol ve başka soru sorma... bu en iyisi.
Mutlu olmak ve başka soru sormamak en iyisi olur.
Tom'un onun üstesinden gelmesine izin vermek en iyisi.
Pshaw, yapabildiğinin en iyisi bu mu?
En iyisi birbirimizin yoluna çıkmayalım.
Sen en iyisi seçildin.
Tom için en iyisi ne olurdu?
Sanırım kaba olmamak en iyisi.
Belki en iyisi Tom'a söylememek.
Yapabileceğinin en iyisi bu mu?
Ben bir süre burada kalırsam en iyisi olacağını düşünüyorum.
Çok fazla konuşmamak en iyisi.
Onun için en iyisi ne olurdu?
En iyisi biraz uzanmanız.
Üç adaydan, sanırım Bay Smith en iyisi.
Bu en iyisi olur.
O zengin ve daha da iyisi o çok güzel.
Sanırım Kuzey Kore dünyada tek bir yerli müslümanın yaşamadığı yer, henüz bir gün, ABD El-kaide hücresi ya da ondan daha iyisi, DPRK ile El-Kaide arasında bir bağlantı, ki onun adına ABD füzeleri bu Asya ulusunu yok edecek.
Böyle bir havada en iyisi evde kalıp dışarı çıkmamak.
Bunun şimdiye kadar onların önerdiği tüm planların en iyisi olduğuna inanıyorum.
Bu açıkça en iyisi.
Bak, en iyisi sen önce kalk!
Biri sizi sinirlendirirse en iyisi hemen tepki vermemek.
Belki Tom'la konuşmamak en iyisi.
En iyisi seni eve geri götüreyim.
En iyisi konuşmaman.
Baktığımız evler arasında en iyisi bu.
Paranın alabileceği en iyisi bu.
En iyisi git.
Bu sorunda yer almamak en iyisi.
En iyisi olduğumuzu hissediyorum.
Benim için en iyisi ne olurdu?
Bizim için en iyisi ne olurdu?
Onlar için en iyisi ne olurdu?
Bu hepsinin en iyisi.
Belki biber katmamak en iyisi.
Elimden gelenin en iyisi olmak istiyorum.
Doğu veya batı, en iyisi evdir.
Asla başka biri olmaya çalışma, senden daha iyisi yoktur.
En iyisi olacak.
En iyisi olarak görünen bu kravatı alacağım.
Buradan otele yürüyerek gitmek çok uzaktır. Daha iyisi bir taksiye binmek.
Sanırım en iyisi bunu yapmaya çalışmamdır.
Bunu yapmaya çalışmamın en iyisi olduğunu tahmin ediyorum.