Learn how to use iz in a Turc sentence. Over 58 hand-picked examples.
Atina'ya giden bir yük gemisi, bir iz bırakmadan Akdeniz'de battı.
Translate from Turc to Anglais
Tom bir iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Geri döndüğümde, çantam bir iz bırakmadan ortadan kaybolmuştu.
Translate from Turc to Anglais
Polis her yere baktı ve Tom'la ilgili herhangi bir iz bulamadı.
Translate from Turc to Anglais
Polis her yere baktı ve Tom'la ilgili hiçbir iz bulamadı.
Translate from Turc to Anglais
O, bir iz bırakmadan gözden kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Ben fişinizi yazarken siz de lütfen bekleyin/iz.
Translate from Turc to Anglais
Yara kolumda bir iz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
Yara kolunda bir iz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
Hırsız hiçbir iz bırakmadan kaçtı.
Translate from Turc to Anglais
Günün birinde oğlan, iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Kayıp çocukla ilgili bir iz var mı?
Translate from Turc to Anglais
Herkes bir iz bırakmak ister.
Translate from Turc to Anglais
Ondan hiçbir iz yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Islak vazo masada bir iz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
Bu iz nereye gidiyor?
Translate from Turc to Anglais
Hâlâ ondan hiçbir iz yok.
Translate from Turc to Anglais
Tom iz bırakmadan kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Tom iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Hiç iz yok.
Translate from Turc to Anglais
Ben bir iz süren avcı değilim.
Translate from Turc to Anglais
Dedektif Dan Anderson bir tazı gibi iz üzerinde kaldı.
Translate from Turc to Anglais
Dan geride hiçbir iz bırakmadı.
Translate from Turc to Anglais
Hiç iz bırakma.
Translate from Turc to Anglais
Biz yanlış iz üzerindeyiz.
Translate from Turc to Anglais
Ben yanlış iz üzerindeydim.
Translate from Turc to Anglais
Gemi iz bırakmadan kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Tom hakkında hiçbir yerde iz yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Hala Tom'dan hiçbir iz yok.
Translate from Turc to Anglais
Dedektif Dan Anderson başka bir iz aldı.
Translate from Turc to Anglais
Bir mucize oldu! Tom tamamen sağlıklı ve hastalıktan artık hiçbir iz yok!
Translate from Turc to Anglais
Bizim çevrede düşmandan hiç iz yok.
Translate from Turc to Anglais
Ev, iz arayan polis tarafından başta aşağı arandı.
Translate from Turc to Anglais
O hiçbir iz bırakmadan kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
O iz bırakmadan kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Hayvanlar karda yürürken iz bırakırlar.
Translate from Turc to Anglais
Ondan tek bir iz bulmadık.
Translate from Turc to Anglais
Kayıp çocuklarla ilgili herhangi bir iz var mıydı?
Translate from Turc to Anglais
Fadıl, Leyla'dan hiçbir iz bulmadı.
Translate from Turc to Anglais
Saat 8.30'da Fadıl'dan hiçbir iz yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Polis, evi baştan başa aradı ama Fadıl'dan hiçbir iz bulmadılar.
Translate from Turc to Anglais
Fadıl'dan hiçbir iz yoktu ama arabası oradaydı.
Translate from Turc to Anglais
Gerçekten iyi bir iz sürücüyüm.
Translate from Turc to Anglais
Bir iz bırakmak istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Aşı kolumda komik küçük bir iz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
Onunla ilgili bir iz yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Günler geçiyor ve Tom'tan hala bir iz yok
Translate from Turc to Anglais
İyi insan mutluluk, kötü insan tecrübe, yanlış insan ders ve mükemmel insan iz bırakır!
Translate from Turc to Anglais
Tom'un çenesinde bir iz var.
Translate from Turc to Anglais
Çocukken yeni ayakkabı ve elbise alınmayıp genelde ablasına küçük gelenleri kullanmak zorunda kalması psikolojisinde olumsuz anlamda derin bir iz bırakmıştı.
Bu silgi kağıtta iz bırakıyor.
Hiroşi birkaç ay süren sanzeviliğin ardından sanki yer yarılıp da içine girmişçesine hiçbir iz bırakmadan sırra kadem bastı.
Hiroşi birkaç aylık hikikomoriden sonra arkasında hiç iz bırakmadan johatsu moduna girdi.
Kolundaki iz yanık mı, yoksa doğum lekesi mi?
Arazi küçük, iz ara.
Kaç tane müşterin(iz) var?
Karda Kalman'ınkinden başka iz yoktu.
Daha önce hiç tanımadığın birisinin, hayatında bir iz bıraktığı veya ona yön verdiği oldu mu?