Learn how to use izlenim in a Turc sentence. Over 49 hand-picked examples.
O, banka yöneticisinde olumlu bir izlenim bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
-O reklam güçlü bir izlenim bırakıyor-Özellikle müzik.O, kafanın içinde kalıyor.
Translate from Turc to Anglais
O restorandaki personeli bize çok iyi bir izlenim verdi.
Translate from Turc to Anglais
Söylediğin bende derin bir izlenim bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
O canlı bir izlenim bırakmıştı.
Translate from Turc to Anglais
Hikayenin ona yanlış bir izlenim vereceğinden korkuyorum.
Translate from Turc to Anglais
Alplerin manzarası bende kalıcı bir izlenim bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
Yurt dışına ilk yolculuğumuzda birlikte gittiğim bir arkadaş cüzdanını çaldırdı. Bunun iyi bir izlenim bıraktığını sanmıyorum.
Translate from Turc to Anglais
Bu kitap onun üzerinde kalıcı bir izlenim bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
Onun üzerinde bir izlenim yarattığını düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Umarım, güzel bir ilk izlenim bırakırım.
Translate from Turc to Anglais
İyi bir ilk izlenim bırakmak istedim.
Translate from Turc to Anglais
Annen ve baban üzerinde iyi bir izlenim bırakmak istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un yanlış izlenim almasını istemiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Biz iyi bir ilk izlenim yapmalıyız.
Translate from Turc to Anglais
Sanırım iyi bir izlenim yaptık.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un iyi bir izlenim bırakmak istediğini biliyorum.
Translate from Turc to Anglais
İyi bir izlenim bırakacağından eminim.
Translate from Turc to Anglais
İyi bir izlenim bırakmaya çalışacağız.
Translate from Turc to Anglais
Tom yanlış bir izlenim vermek istemedi.
Translate from Turc to Anglais
O, olumsuz bir izlenim bırakıyor.
Translate from Turc to Anglais
Tom yanlış izlenim vermek istemiyor.
Translate from Turc to Anglais
Sanırım iyi bir izlenim verdim.
Translate from Turc to Anglais
Kötü bir izlenim bırakıyor.
Translate from Turc to Anglais
Gerçekten Tom'un üzerinde bir izlenim bıraktın.
Translate from Turc to Anglais
Kesinlikle Tom'un üzerinde bir izlenim bıraktın.
Translate from Turc to Anglais
İyi bir ilk izlenim vermeye çalışıyorum.
Translate from Turc to Anglais
Tom iyi bir ilk izlenim vermedi.
Translate from Turc to Anglais
Tom kötü bir izlenim bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
Sen oldukça iyi bir izlenim bıraktın.
Translate from Turc to Anglais
Ben sadece iyi bir ilk izlenim yapmanı istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Benim hakkımda yanlış bir izlenim almanızı istemem.
Translate from Turc to Anglais
O iyi bir izlenim bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
O kaba adam bana kötü bir izlenim verdi.
Translate from Turc to Anglais
Onun konuşması benim üzerimde iyi bir izlenim bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
O sanki senin üzerinde bayağı izlenim bırakmış gibi görünüyor.
Translate from Turc to Anglais
Sen onun üzerinde bayağı bir izlenim bırakmış olmalısın.
Translate from Turc to Anglais
Onun üzerinde epeyce bir izlenim bırakmış olmalısın.
Translate from Turc to Anglais
Senin üzerinde epeyce bir izlenim bırakmış gibi görünüyor.
Translate from Turc to Anglais
İyi bir ilk izlenim bırakmak istiyorum.
Translate from Turc to Anglais
İyi bir izlenim bıraktığını görüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Birinin Tom'un gitmesini istemediği konusunda farklı izlenim edindim.
Translate from Turc to Anglais
Onun konferansı bize derinden bir izlenim bıraktı.
Translate from Turc to Anglais
O bir izlenim bıraktı.
İyi bir izlenim bırakıyorsun.
Tom iyi bir izlenim bıraktı.
Bu sende nasıl bir izlenim bıraktı?
Filmin genel olarak bıraktığı izlenim gayet olumlu.
İyi bir izlenim bırakmaya çalış.