Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Turc example sentences with "kalsın"

Learn how to use kalsın in a Turc sentence. Over 81 hand-picked examples.

Üstü kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Üstü kalsın, lütfen.
Translate from Turc to Anglais

Bu aramızda kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, o rüşvet nedeniyle görevden alındı ​​.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, şişman çirkin cadı diyet yapıyor.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, onunla ilgili fikrin nedir?
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, onun patronuyla başı belada.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, o bir homo gibi görünüyor.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, onun oldukça aptal olduğunu düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, o oldukça aptaldır.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, onun bir metresi var.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, bizim patronun aptal olduğunu düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, Tom'un fikri bana pek cazip gelmiyor.
Translate from Turc to Anglais

Konu aramızda kalsın.
Translate from Turc to Anglais

İster gitsin ister kalsın umurumda değil.
Translate from Turc to Anglais

Bu konu aramızda kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Üstü kalsın!
Translate from Turc to Anglais

Sır olarak kalsın, tamam mı?
Translate from Turc to Anglais

Onun hasta olduğu aramızda sır olarak kalsın.
Translate from Turc to Anglais

İnsanlar aç kalsın olur mu?
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, onun başaracağını sanmıyorum.
Translate from Turc to Anglais

Bir tek Allah'a can borcum kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Pencereler açık mı kalsın, kapalı mı kalsın?
Translate from Turc to Anglais

Seni affettim bu sana yaşadığın sürece vicdan azabı olarak kalsın.
Translate from Turc to Anglais

O soysuz kalsın!
Translate from Turc to Anglais

Sende kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Söyle inanıp inanmamak bana kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Sadece aramızda kalsın, o benim kız arkadaşım.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, Lisa, biz biliyoruz ki sözün kısası Nick'le ben yapamam.
Translate from Turc to Anglais

Şimdilik konu kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Bu konuştuklarımız aramızda kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Bırak geçmişte kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Eşyalarım sende kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, John'un fikri pek ilgimi çekmiyor.
Translate from Turc to Anglais

O orada kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Tom az kalsın ölüyordu o kazada.
Translate from Turc to Anglais

Az kalsın Tom'un söylediklerine inanıyordum.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın, o bir yalancı.
Translate from Turc to Anglais

Oraya az kalsın zamanında varamıyorduk.
Translate from Turc to Anglais

Yoldan geçerken az kalsın araba çarpıyordu.
Translate from Turc to Anglais

Tom evde kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Az kalsın elimden bir kaza çıkacaktı.
Translate from Turc to Anglais

Tom'a az kalsın araba çarpıyordu.
Translate from Turc to Anglais

Aramızda kalsın.
Translate from Turc to Anglais

Tayland'a giderken az kalsın uçağımı kaçırıyordum.
Translate from Turc to Anglais

Sana söyleyeyim, aramızda kalsın, Fadıl Dania'ya aşık.
Translate from Turc to Anglais

Seninle ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Bir problem varsa, çözülmeli. Pazar gününü az kalsın polisi arayarak ve kapıyı kırarak sonlandırıyorduk. Komşuların bunu kapamayacaktır, bir dahaki sefer polisi arayacaklar. İşlerin böyle kötüye gitmesine izin verme. Ayrıca dediler ki sen deliymişsin ve bir volkanın üzerindeymiş gibi yaşıyorlarmış.

"Üstü kalsın." "Teşekkürler."

Tom istediği kadar burada kalsın.

Az kalsın Tom'la çarpışıyordum.

Tom küvette ayağı kayınca az kalsın çömleği kırıyordu.

Bu kadarıyla kalsın.

Şimdilik böyle kalsın.

Adamlık sende kalsın.

İnsanlık sende kalsın.

Büyüklük sende kalsın.

Laf aramızda kalsın.

Sağ ol, kalsın.

Sağ ol, ama kalsın.

Yanlardan al, üstler kalsın.

Az kalsın kanıyordum.

Aramızda kalsın, onun fikri pek hoşuma gitmedi.

Yediği şeyler az kalsın onu öldürecekti.

Az kalsın bir kamyonun altında kalıyordum.

Teklif için teşekkürler, ama kalsın.

Sana Tom ile ilgili söylediklerim lütfen aramızda kalsın.

Tom hakkında söylediklerim sadece kendi aramızda kalsın.

Sana bir şey söyleyeceğim ama aramızda kalsın.

İstiyorsan sende kalsın.

Ali'nin yaptığı "çamur at, izi kalsın" mantığı.

Ali az kalsın postu deldiriyordu.

Herkes kendi yerlerinde kalsın!

Paran kendinde kalsın, benim alasım yok.

Kalsın o don ıslak.

Ucuz kurtuldum. Hoca beni kopya çekerken az kalsın yakalıyordu. Neyse ki kopya kâğıdını sıranın altına gizlemiştim.

Bunu yaptığında beni az kalsın kalpten götürecektin.

Hep aklınızda kalsın.

Rastgelelik arama motorunda arama yaparken ön sayfalarda çıkan spam sitelerden bilgisayara az kalsın virüs girecekmiş.

Bırak kalsın.

Az kalsın düşüyorlardı.

Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais