Learn how to use koyun in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Koyun bize yün verir.
Translate from Turc to Anglais
Yumurtaları kaynar suyun içine koyun.
Translate from Turc to Anglais
Kahveme bir küp şeker koyun lütfen.
Translate from Turc to Anglais
Planınızı mümkün olduğu kadar kısa sürede uygulamaya koyun.
Translate from Turc to Anglais
Biraz daha şeker koyun.
Translate from Turc to Anglais
Eti buzdolabına koyun, aksi takdirde bozulur.
Translate from Turc to Anglais
Çöpü dışarı koyun.
Translate from Turc to Anglais
Tüm atık kağıtlarınızı bu sepete koyun.
Translate from Turc to Anglais
Sakıncası yoksa, bu kitapları masamın üstüne koyun.
Translate from Turc to Anglais
Tabiri caizse, o başıboş bir koyun.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un amcası çok sayıda koyun besliyor.
Translate from Turc to Anglais
Bayan Jones, uyumak için her gece koyun sayar.
Translate from Turc to Anglais
Yazılı olarak koyun.
Translate from Turc to Anglais
Kaleminizi aşağı koyun.
Translate from Turc to Anglais
Bir koyun sürüsü gördüm.
Translate from Turc to Anglais
Kitabı masanın üzerine koyun.
Translate from Turc to Anglais
Arabayı garaja koyun.
Translate from Turc to Anglais
Merada bir sürü koyun var.
Translate from Turc to Anglais
Kitabı alt rafa koyun.
Translate from Turc to Anglais
Değerli eşyalarınızı kasaya koyun.
Translate from Turc to Anglais
Kitaplarınızı ve defterlerinizi yerine koyun.
Translate from Turc to Anglais
Kırsalda altı koyun vardı.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen bu kitabı en üste koyun.
Translate from Turc to Anglais
Bu resmin etrafına mavi bir kenar süsü koyun.
Translate from Turc to Anglais
O peynir koyun sütünden yapılır.
Translate from Turc to Anglais
Biz de inek ve koyun yetiştirebileceğiz.
Translate from Turc to Anglais
Bana bir koyun çiz.
Translate from Turc to Anglais
Bu peynir koyun sütünden yapılmıştır.
Translate from Turc to Anglais
Beni koyun sanmanız çok çirkindi.
Translate from Turc to Anglais
Bu peynir koyun sütünden yapılmış.
Translate from Turc to Anglais
Hiç koyun kırptın mı?
Translate from Turc to Anglais
Bu kapları çekmeceye koyun lütfen.
Translate from Turc to Anglais
Evde bir koyun bakamayız. Bununla ne yapmalıyız?
Translate from Turc to Anglais
Bir oğlan koyun sürüsünü güdüyordu.
Translate from Turc to Anglais
Beni koyun gibi gütmeye kalkmamalıydın.
Translate from Turc to Anglais
Bana bir koyun resmi çizin.
Translate from Turc to Anglais
Bu sürüde kaç tane koyun var?
Translate from Turc to Anglais
Tom bir koyun kesiyor.
Translate from Turc to Anglais
Bir kapta şeker ve mısır nişastasını çırpın. Bir kenara koyun.
Translate from Turc to Anglais
Koyun veya keçi mi bu?
Translate from Turc to Anglais
Tom bir koyun çiftçisi.
Translate from Turc to Anglais
Silahlarınızı yere koyun.
Translate from Turc to Anglais
Her koyun kendi bacağından asılır.
Translate from Turc to Anglais
Islak şemsiyenizi bu çantaya koyun.
Translate from Turc to Anglais
Hiç koyun kestin mi?
Translate from Turc to Anglais
Tüm çöpleri bu varile koyun.
Translate from Turc to Anglais
Tom Mary'ye koyun gibi gülümsedi.
Translate from Turc to Anglais
Tom koyun gibi sırıttı.
Translate from Turc to Anglais
Bana o koyun etinden biraz ayır. Bir parça et için açlıktan ölüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Anahtarı kontağa koyun ve motoru çalıştırın.
Translate from Turc to Anglais
Keçiler ıslanmayı sevmez, koyun ve diğer hayvanlardan daha çabuk sığınak ararlar.
Translate from Turc to Anglais
Koyun kürkü kabarıktır.
Translate from Turc to Anglais
Bir koyun hangi sesi çıkarır?
Bana bir içki koyun.
Çantaları oraya koyun.
Kitapları rafa geri koyun.
Burada bir çukur kazın ve içine altın parçaları koyun.
Tom gözlerini kapatıp koyun saymaya başladı.
Koyun gözlerinin etrafında siyah halkaları olan beyaz bir koyun.
Tom'u işe koyun.
Koyun damla hastalığından ölüyor.
Düğünden sonra elbiseyi kutuya koyun.
Koyun sürüsüne davar denir.
Parantez içindeki kelimeleri kısaltılmış şekle koyun.
2009 yılında, çakallar Montana eyaletinde 2.500 koyun ve 12.000 kuzu öldürdü.
Somunu vidalamadan önce ona bir pul koyun.
Bir koyun sürüsü tarlalarda otluyordu.
İlacı çocukların ulaşamayacağı bir yere koyun.
Bana bir koyun çizin.
Bana bir koyun çiz...
Çocukların alamayacağı yere koyun.
Koyun meler.
Kitabı yerine koyun.
Ölü bir koyun ateşten korkmaz.
Dondurma eriyecek bu yüzden onu buzdolabına koyun.
Ben bir koyun gibi meleyemem. Ben bir çoban köpeğiyim.
En son ne zaman bir koyun kestin?
Çin burçlarına göre, 2015 Koyun Yılı ve gelecek yıl Maymun Yılı olacak.
Tom bir koyun çiftliğinde çalışıyor.
Sözcükleri alfabetik sıraya koyun.
Koyun kırpan kimse koyunları kırptı.
Hayvanları kafese koyun.
Bu dersle ilgili olmayan her şeyi çantanıza koyun.
Odama bir sürahi koyun lütfen.
O kurbanlık koyun gibi hemen onun peşinde koşar.
100 yıl bir koyun gibi yaşamaktansa bir gün bir aslan gibi yaşamak daha iyi.
Bir koyun nasıl ses çıkarır?
Koyun ot yer.
Parmağınızı buraya koyun.
Ayakkabıların ıslak. Onları ateşin yakınına koyun.
Termometreyi kolunuzun altına koyun.
Silahları yere koyun!
Lütfen adınızı ve adresinizi koyun lütfen.
Bu paketi kenara koyun.
Bu mektupları posta kutusuna koyun.
Çantaları dikkatle rafın üzerine koyun.
Kitapları kitaplığa koyun.
Pizzaya biraz fesleğen koyun.
O, koyun kırpıyor.
Ben pazardayken sadece bir koyun satın aldım.