Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Turc example sentences with "maruz"

Learn how to use maruz in a Turc sentence. Over 86 hand-picked examples.

Birçok tehlikelere maruz kaldı.
Translate from Turc to Anglais

Fotoğrafları güneşe maruz bırakmayın.
Translate from Turc to Anglais

Cildinizi çok uzun süre güneşe maruz bırakmayın.
Translate from Turc to Anglais

Askerler düşman ateşine maruz kaldı.
Translate from Turc to Anglais

Bu madde, asite maruz kalmış olmalı.
Translate from Turc to Anglais

Komutan adamlarını silah atışına maruz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais

Aslında, yerleşik halk radyoaktif ışınlara maruz kalmaktadır.
Translate from Turc to Anglais

İnsanlar patlamalarda ağır kayıplara maruz kaldılar.
Translate from Turc to Anglais

İnsan embesil olmaya maruz kalan tek hayvandır.
Translate from Turc to Anglais

Yağmura maruz bırakmayın.
Translate from Turc to Anglais

O, tehlikeye maruz kaldı.
Translate from Turc to Anglais

O, bilinçli olarak onu tehlikeye maruz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais

Tom kendini tehlikeye maruz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais

Ağır eleştiriye maruz kaldı.
Translate from Turc to Anglais

Mevsimsel alerjilere maruz kalıyor musunuz?
Translate from Turc to Anglais

Bilerek onu tehlikeye maruz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais

Cildini güneşe maruz bırakmadı.
Translate from Turc to Anglais

Onun güzelliği onu birçok tehlikeye maruz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais

Otobüs sürücüsü hafif yaralara maruz kaldı.
Translate from Turc to Anglais

Kampa son gittiğinde Tom bir sürü sivrisinek ısırıklarına maruz kaldı.
Translate from Turc to Anglais

Düşmanın ateşine maruz bırakıldılar.
Translate from Turc to Anglais

Jack çamı kozalakları, örneğin, büyük bir ısıya maruz kalıncaya kadar tohumlarını bırakmak için kolayca açılmazlar.
Translate from Turc to Anglais

Tom maruz bırakılacak.
Translate from Turc to Anglais

F1 şampiyonu Michael Schumacher ciddi bir kafa yarasına maruz kaldı.
Translate from Turc to Anglais

O bir beyin ameliyatına maruz kaldı.
Translate from Turc to Anglais

Sahibi tarafından kötü muameleye maruz kalan köpeği insan görünce yüreği burkuluyor.
Translate from Turc to Anglais

Onu yağmura maruz bırakmayın!
Translate from Turc to Anglais

Tablolar, doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmamalıdır.
Translate from Turc to Anglais

Kasetleri güneşe maruz bırakma.
Translate from Turc to Anglais

Kimyasal maddeyi doğrudan güneş ışığına maruz bırakma.
Translate from Turc to Anglais

Bu, güneşe maruz bırakılmamalıdır.
Translate from Turc to Anglais

Elli santigrad derecenin üzerindeki sıcaklıklara maruz kalma.
Translate from Turc to Anglais

Isıya ya da güneş ışığına maruz kalma.
Translate from Turc to Anglais

Bazen bedenlerimizi güneş ışığına maruz bırakmalıyız.
Translate from Turc to Anglais

Her zaman birtakım tehlikeye maruz kalırız.
Translate from Turc to Anglais

Bebekleri güçlü güneş ışığına maruz bırakmak tehlikelidir.
Translate from Turc to Anglais

Kendini sınıf arkadaşlarının alayına maruz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais

Kendini bir sürü eleştiriye maruz bırakıyorsun.
Translate from Turc to Anglais

Patty plajda sırtını güneşe maruz bıraktı.
Translate from Turc to Anglais

Seri katillerin çoğu, çocukluklarında şiddete maruz kalmışlardır, ama çocukluklarında şiddete maruz kalan çok az insan, sonradan seri katil olmuştur.
Translate from Turc to Anglais

Tom, tam bir vücut aramasına maruz bırakıldı.
Translate from Turc to Anglais

Biz oldukça büyük bir kayba maruz kaldık.
Translate from Turc to Anglais

Yirmi dokuz yıldır Çernobil'de radyasyona maruz kalmış tilkiler artık insanlardan korkmuyor ve onların ellerinden yemeye hazırlar.

Çimin üzerindeki siyah köpek güneşe maruz kaldı.

Deri çok uzun süre boyunca güneş ışığına maruz bırakılmamalı.

Karışıklığı maruz görün.

Ben gece sisine maruz kaldığımdan soğuk aldım.

Bazı Japon vatandaşları, Çin'de iki ülke arasındaki diplomatik anlaşmazlıklardan dolayı ayrımcılığa maruz kalıyorlar.

Tom fiziksel ve duygusal istismara maruz kalmıştı.

Tom, başka bir kadın için Meryem ve çocukları terk edince şiddetli eleştirilere maruz kaldı.

Düşman şaşırtıcı kayıplara maruz kaldı.

Konsol veya aksesuarları yüksek sıcaklık, yüksek nem ya da doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. (5 °C ile 35 °C veya 41°F ile 95°F aralığında sıcaklığa sahip bir ortamda kullanın)

Şımarık bir çocuğu övmenin hiçbir faydası yok. Onlar sıkı bir eğitime maruz kalmalılar.

Bebek, radyoaktif ışınlara maruz kalmıştır.

Bitkiyi doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.

Tom şoka maruz kaldı.

Köpekbalığı tarafından saldırıya maruz kalma olasılığı çok düşüktür.

Ressamlar tarihsel olarak kurşun boya gibi zehirli maddelere maruz kalmışlardır.

Onlar kitapları güneşe maruz bıraktılar.

Kimse böyle bir cezaya maruz bırakılmamalıdır.

Hiç kimse böyle bir aşağılanmaya maruz bırakılmamalıdır.

Herhangi birimiz bunun farkında olmadan yetersiz beslenmeye maruz kalabilir!

Herhangi birimiz bunu bilmeden yetersiz beslenmeye maruz kalabilir!

Herhangi birimiz yetersiz beslenmeye maruz kalabilir ve bunu bilmeyebilir.

Leyla hızlı dehidrasyona maruz kaldı.

Tom lisede zorbalığa maruz kaldı.

Aydınlanma, insanın kendi kendine maruz kaldığı olgunlaşmamışlıktan ortaya çıkmasıdır.

Tom okulda zorbalığa maruz kalıyordu.

Sami cinsel saldırıya maruz kalmadı.

Oğlum okulda zorbalığa maruz kalıyor.

Hiç ayrımcılığa maruz kalmadım.

Sami sadece Müslüman olmasından dolayı ırkçılığa maruz kaldı.

Tom soğuk ısırığına maruz kaldı.

Tom soğuk ısırmasına maruz kaldı.

Ali berber dayamasına maruz kalmamak için saçını kendi kesti.

Baskıya maruz kalıyor musun?

Yaygın inanışa göre virüsten etkilenmiş kişilere maruz kalan kişilerin hastalığa karşı test edilmesi gerektiği öne sürülüyor.

Tartışmalı filminin gösterime girmesinin ardından saldırı ve aşağılamalara maruz kalıp en sonunda öldürüldü.

Okuduğun bölüm öğrenildiğinde maruz kaldığın klişe sorular neler?

Bazı tahminlere göre, özellikle Afrika ve Ortadoğu ülkelerinde 130 milyondan fazla kadın ve kız çocuğu; kadın sünnetine maruz kalmaktadır.

Uzun süre radyasyona maruz kalmak genetik hasara neden olabilir.

Yıllarca pasif olarak sigara dumanına maruz kalmıştı.

Daima bazı tür tehlikelere maruz kalırız.

Kalman'ın kirpisi sürekli olarak müziğe maruz kalır.

Dünyamız her gün Güneş'ten gelen muazzam seviyelerde radyasyona maruz kalır.

İnsanların görünmez zararlı radyasyona sürekli maruz kalması, 60 yaşına kadar yaşamalarını engelleyebilir.

Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais