Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Turc example sentences with "mutlaka"

Learn how to use mutlaka in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.

Mutlaka görürsün.
Translate from Turc to Anglais

Oraya mutlaka kendin gitmek zorunda değilsin.
Translate from Turc to Anglais

Ev ödevini Perşembeye kadar mutlaka teslim etmelisin.
Translate from Turc to Anglais

Hava durumu tahmini mutlaka güvenilir değildir.
Translate from Turc to Anglais

Büyük bir unvan mutlaka yüksek bir görev anlamına gelmez.
Translate from Turc to Anglais

İnsan mutlaka ölecektir.
Translate from Turc to Anglais

Yarın sabah mutlaka ofise gel.
Translate from Turc to Anglais

Postane sokağın aşağısında. Mutlaka görürsün.
Translate from Turc to Anglais

İyi bir antrenörle, yüzücü mutlaka kazanır.
Translate from Turc to Anglais

Mutlaka gelmelisin.
Translate from Turc to Anglais

Bu mektubu mutlaka postala.
Translate from Turc to Anglais

Gece beni mutlaka ara.
Translate from Turc to Anglais

Seni mutlaka arayacağım.
Translate from Turc to Anglais

Yarın beni mutlaka ara.
Translate from Turc to Anglais

Makbuzu mutlaka saklayın.
Translate from Turc to Anglais

Onu mutlaka dene.
Translate from Turc to Anglais

Onu mutlaka görürsün.
Translate from Turc to Anglais

Saat üçte mutlaka gel.
Translate from Turc to Anglais

Saat beşe kadar mutlaka burada olun.
Translate from Turc to Anglais

O, oyunu mutlaka kazanacak.
Translate from Turc to Anglais

Çamaşırlar bugün mutlaka tamamen kuruyacaktır zira havalar yeniden çok güzel.
Translate from Turc to Anglais

Benden gerçeği aramamı talep edebilirler ama onu mutlaka bulmamı isteyemezler.
Translate from Turc to Anglais

Muvaffakiyetsizleştirici etkenlere karşı mutlaka önlem alınması gerekir.
Translate from Turc to Anglais

Mutlaka gitmek zorunda değilsin.
Translate from Turc to Anglais

Yarın mutlaka geleceğim.
Translate from Turc to Anglais

Yarın sabah beni mutlaka ara.
Translate from Turc to Anglais

Seni yarın mutlaka ziyaret edeceğim.
Translate from Turc to Anglais

Bu cevap mutlaka yanlış olmayabilir.
Translate from Turc to Anglais

Saat ikide mutlaka orada olacağım.
Translate from Turc to Anglais

Gelecek Pazartesi onu mutlaka geri vereceğim.
Translate from Turc to Anglais

Çatı mutlaka tamir edilmeli.
Translate from Turc to Anglais

Çıkmadan mutlaka karnını doyurmalısın.
Translate from Turc to Anglais

İlacını mutlaka içmelisin Tom, günde bir sefer sabahları.
Translate from Turc to Anglais

Hatırlamadığım zamanlarda bana mutlaka hatırlatın.
Translate from Turc to Anglais

Bu kitabı mutlaka okumalısın.
Translate from Turc to Anglais

Bir düşmanın bir düşmanı mutlaka bir müttefik değildir.
Translate from Turc to Anglais

Şimdi İtalya'da olduğuna göre mutlaka Napoli'yi görmelisin.
Translate from Turc to Anglais

Mutlaka Ferrara ve Ravenna'ya bir gezi yapmanı öneririm.
Translate from Turc to Anglais

Bu işin içinde mutlaka başka bir iş var.
Translate from Turc to Anglais

Bir şeye ihtiyacın olursa, beni mutlaka ara.
Translate from Turc to Anglais

İyi bir cümle mutlaka iyi bir örnek cümle değildir.
Translate from Turc to Anglais

Bir ulusun büyük olması için mutlaka güçlü olması gerekmez.
Translate from Turc to Anglais

Yarın sabah mutlaka geleceğim.
Translate from Turc to Anglais

Tüm polis soruşturmaları mutlaka bir suçlu tutuklanmasına yol açmaz.
Translate from Turc to Anglais

Tom mutlaka size yardım edecek.
Translate from Turc to Anglais

Bu, mutlaka görülmesi gereken bir şey.
Translate from Turc to Anglais

Mutlaka!
Translate from Turc to Anglais

Çabanız mutlaka sonuç verecek.
Translate from Turc to Anglais

Çabanız mutlaka meyvesini verecek.
Translate from Turc to Anglais

Babam mutlaka her gün dört şişe bira içerdi ve dört paket sigara içerdi.

Ona mutlaka sahip olmalıyım.

Onu mutlaka yapacağım.

Pahalı saat mutlaka iyi bir saat değildir.

İstenirse mutlaka bir yol bulunur.

Her yıl mutlaka Japonya'ya bir sürü yabancı gelir.

Mutlaka bir yanlışlık vardı.

Şiddet mutlaka en iyi şey değildir ama bazen bir çözümdür.

Pazarlama bölümü ve satış bölümü hedefleri mutlaka aynı değildir.

Büyük evler yaşamak için mutlaka rahat değildir.

Ev kilisenin karşısında yer almaktadır. Mutlaka görürsün.

Savaş mutlaka mutsuzluğa neden olur.

Doğru devam edin ve onu bulacaksınız. Mutlaka görürsün.

Bir saat içinde mutlaka geri dönmüş olacağım.

Güzel çiçekler mutlaka güzel kokmaz.

Büyük bir âlim mutlaka iyi bir öğretmen değildir.

Dağlar mutlaka yeşil değildir.

Günümüzde evlilik, kadınlar için mutlaka bir zorunluluk değil.

Siz gençsiniz ve sağlıklısınız ve mutlaka uzun bir hayat yaşayacaksınız.

Para mutlaka sizi mutlu etmez.

Bence, alkol sağlığınız için mutlaka kötü değildir.

Başarı ölçüsü mutlaka para değildir.

Seni anlamayan biri mutlaka aptal değildir.

Mutlaka kendine güvenin olmalı.

Tom mutlaka bizi görmeye gelecek.

O olsaydı mutlaka heyecanlanırdık.

Bu mutlaka öyle değil.

Bir sınavı ilk bitiren öğrenci mutlaka en iyi notu almaz.

Mutlaka gitmek zorunda değilim.

Sizinle mutlaka temasa geçeceğiz arkadaşlar.

Tom şimdiye mutlaka emekli olmuştur.

Mutlaka bir şeylerin değişmesi gerek.

Teknik direktör, Ali'nin mutlaka takımda tutulmasını istedi.

Sami evden çıkmadan mutlaka Ayetelkürsi okur.

Ali yönetimden Timur'un mutlaka transfer edilmesini istedi.

Ali yönetimden Timur'un mutlaka takımda tutulmasını istedi.

Kuşkusuz bu dünyada her erkeğin ve kadının evlenmek için huyu huyuna, suyu suyuna tamamen denk birisi mutlaka vardır; fakat bir insanın sadece birkaç yüz kişiyle tanışma fırsatı bulduğu, bu birkaç yüz kişi içinden belki bir düzinesini yakından tanıdığı, bu bir düzinenin de ancak birkaçıyla dost olduğu göz önüne alınır ve de dünyada milyonlarca insanın yaşadığı hatırda tutulursa kolayca görülür ki dünya yaratıldığından beri doğru erkek doğru kadınla muhtemelen daha hiç karşılaşmamıştır.

Akşamları mutlaka kitap okurdu.

Bir insan bir yere bakıyorsa orada muhtemelen ilgilendiği bir şey vardır. Bir insan bir yere hiç bakmıyorsa orada ilgilendiği bir şey mutlaka vardır.

Bunu yapmayı mutlaka denemek istiyorum.

Bu istikamette mutlaka bir kuyu olmalı.

Beni tekrar ara mutlaka.

Gül ağacına su veririz. Lakin su hem güle yarar hem de dikene. Yanımızda yöremizde su verdiklerimiz diken olmaya meyletmişlerse sonunda mutlaka budarız.

Size bu kitabı mutlaka öneriyorum.

Tom her gün mutlaka bir film izler, daha sık dedektiflik filmleri olacak şekilde.

Katil cinayet mahaline mutlaka geri döner.

UNESCO Dünya Mirası Listesi'nde yer alan şehir merkezi mutlaka ziyaret edilmelidir.

İş bitene kadar mutlaka burada olmasını nasıl sağlayabiliriz, fikrin var mı?

Bu yaz orayı mutlaka ziyaret edecek.

Güvenlik kameralarına mutlaka bir şeyler takılmıştır.

Söz veriyoruz, bu topraklara özgürlüğü mutlaka getireceğiz. Söz veriyoruz, bu ülkede demokrasi ancak bizimle kurulur.

Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais