Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Turc example sentences with "oluşan"

Learn how to use oluşan in a Turc sentence. Over 60 hand-picked examples.

Hemen hemen tüm sanal bellek uygulamaları bir uygulama programının sanal adres alanını sayfalara böler; bir sayfa bitişik sanal bellek adreslerinden oluşan bir bloktur.
Translate from Turc to Anglais

Görme engelli insanlar Braille denilen kabartılmış noktalardan oluşan bir sistem kullanarak, dokunarak okurlar.
Translate from Turc to Anglais

Lee'nin karargahında askerlerden oluşan bir kalabalık bekledi.
Translate from Turc to Anglais

Tatoeba.org da çevrimiçi bulunabilen, Tatoeba Projesi birçok dile çevrilmiş örnek cümlelerden oluşan büyük bir veritabanı oluşturma üzerinde çalışıyor.
Translate from Turc to Anglais

Tom bongosunu çalmaya başlar başlamaz çocuklardan oluşan bir kalabalığı çekti.
Translate from Turc to Anglais

Uzmanlardan oluşan bir kurul planı tartıştı.
Translate from Turc to Anglais

Pirinç, bakır ve çinkodan oluşan bir alaşımdır.
Translate from Turc to Anglais

Karbon monoksit karbon bileşiklerinin tam yanmamasından oluşan zehirli bir maddedir.
Translate from Turc to Anglais

Gençlerden oluşan bir grup yaşlı adama saldırdı.
Translate from Turc to Anglais

Tom bağıran fanatik kızlardan oluşan bir kalabalık tarafından çevrilmişti.
Translate from Turc to Anglais

Jüpiter ve Satürn'ün gaz bulutundan oluşan gezegenleri var.
Translate from Turc to Anglais

SOPA, Stop Online Piracy Act'in baş harflerinden oluşan bir kısaltmadır.
Translate from Turc to Anglais

Tüm dünya bir sahnedir, insanlar da yalnızca birer oyuncu. Sahneye girer, çıkarlar ve zamanları boyunca yedi dönemden oluşan birçok oyun sergilerler.
Translate from Turc to Anglais

Elli tane deveden oluşan bir kervan, çölde yavaş yavaş ilerledi.
Translate from Turc to Anglais

Kısa öykülerden oluşan iki tane koleksiyon yayınladı.
Translate from Turc to Anglais

Triton'un, taş ve buz karışımı olduğu düşünülür. Yüzeyinin sıcaklığı -245 Celsius derecedir ve azot ve metandan oluşan ince bir atmosferi vardır.
Translate from Turc to Anglais

Keşke oluşan adaletsizliği çözebilsem. Ne yazık ki bu mümkün değil.
Translate from Turc to Anglais

Hafif bir öğle yemeği yersen, öğleden sonra oluşan mahmurluğu engellersin.
Translate from Turc to Anglais

Mars güney yarım kürede oluşan yaylalar içeriyor.
Translate from Turc to Anglais

Tom modern tablolardan oluşan güzel bir koleksiyona sahip.
Translate from Turc to Anglais

Hayatta kalmak için, insanların yiyeceklerden ve içeceklerden oluşan beslenmeye ihtiyacı var.
Translate from Turc to Anglais

İnsanlardan oluşan bir kalabalık caddede toplandı.
Translate from Turc to Anglais

Ben İspanya'ya tatile gittiğimde, eski tarım ekipmanlarından oluşan bir sergiyi görmek için müzeye gittim.
Translate from Turc to Anglais

Gelincik heykelciklerinden oluşan bir koleksiyonum var.
Translate from Turc to Anglais

Europa ve Enceladus'un, yüzeylerinin altında sıvı sudan oluşan bir okyanusa sahip oldukları düşünülmektedir.
Translate from Turc to Anglais

Satürn buz ve tozdan oluşan 1000'den fazla halka ile çevrilidir. Halkaların bazıları çok ince ve bazıları çok kalındır. Halkalardaki parçacıkların boyutları çakıl boyutundan ev boyutuna kadar değişir.
Translate from Turc to Anglais

Jüpiter esas olarak hidrojen ve helyumdan oluşan bir gezegendir.
Translate from Turc to Anglais

Tom'un Star Trek DVD'lerinden oluşan büyük bir koleksiyonu var.
Translate from Turc to Anglais

Uzmanlardan oluşan bir komite parayı nasıl tahsis edeceğini belirler.

7 Aralık 1941'de altı uçak gemisi : Akagi, Kaga, Hiryu, Soryu ve Shokaku Zuikaku ve ek olarak iki yan savaş gemisi: Hiey ve Kirishima'dan oluşan Japon filosu Hawaii'deki Oahu adasına geçerken fark edildi.

Hem et hem de balıktan oluşan bir öğün yedik.

Toki Pona sadece 123 sözcükten oluşan minimalist bir yapay dildir.

Toki Pona sadece yüz yirmi üç sözcükten oluşan minimalist bir yapay dildir.

Dünyada oluşan en ufak şey bile daima muhteşem bir tesadüfün sonucudur.

O eksik olarak oluşan kalp kapağı ile doğdu.

Ekonomistler 2060 yılı civarında, Avrupa ve Kuzey Amerika'dan oluşan sözde "Batı dünyası"nın küresel ekonomideki egemen konumunu kaybedeceğini tahmin ediyorlar.

Bu cadde üzerinde sert çocuklar oluşan bir çete var.

O tüm kusurları ile birlikte etten ve kandan oluşan bir adamdır.

Develerden oluşan uzun bir kervan batıya doğru ilerliyordu.

O etten ve kandan oluşan bir adam.

Koreograflardan oluşan bir ekip, performansı hazırlamak için dansçılarla birlikte çalıştı.

Ching Shih 1.500 gemi ve 80.000 denizciden oluşan filosuna komuta eden bir kadın korsandı.

A; c, b, a elementlerinden oluşan bir gruptur.

Kara delik, iyonize gazdan oluşan dönen bir diskle çevrilidir.

Sami altmıştan fazla şirketten oluşan bir imparatorluk kurdu.

Tom kısa öykülerden oluşan bir kitap okuyor.

O nefesli sazlardan oluşan bir ekibin üyesi.

Ordu, askerlerden oluşan bir bütündür.

Kaybınızdan ötürü oluşan üzüntümü ifade etmeme izin verin.

Dünyanın doğal olarak oluşan tek bir uydusu vardır, o da aydır.

Ozon, küçük miktarlarda doğal olarak meydana gelen üç oksijen atomundan oluşan bir moleküldür.

Zenginleştirilmiş besinlerde kullanılan folik asit, doğal olarak oluşan folatlardan daha büyük sağlık riskleri oluşturmaktadır.

İki bölümden oluşan röportajın ikinci bölümü.

On iki heceden oluşan şiir ''Aleksandr Usülü'' olarak adlandırılır.

İsveç, Danimarka ve Norveç'ten oluşan Kalmar Birliği, 1523'te dağıldı.

Tom matematikçi satanistlerden oluşan bir tarikatta yer alıyor.

Bütün hastalıklarımı işlenmemiş gıdalardan oluşan bir diyet yardımıyla ve gluten, buğday ile öteki taneli tahılları beslenme düzenimden çıkararak yendim.

İki müzisyenden oluşan bir grup: bir akordeoncu ve bir kemancı.

Mary tamamı kızlardan oluşan bir okula gidiyor.

Anekdotlardan oluşan bir tiyatro oyunuydu.

Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais