Learn how to use prenses in a Turc sentence. Over 88 hand-picked examples.
Prenses, iksiri içme.
Translate from Turc to Anglais
Prenses rolünü kim oynayacak?
Translate from Turc to Anglais
Bir prenses olduğunu hayal etti.
Translate from Turc to Anglais
Rüyasında bir prenses olduğunu gördü.
Translate from Turc to Anglais
Prenses gözleri kapalı yattı.
Translate from Turc to Anglais
Prenses çok makyaj yapıyordu.
Translate from Turc to Anglais
Prenses ona gülmekten kendini alamadı.
Translate from Turc to Anglais
Prenses kelimelerle tarif edilemeyecek kadar güzeldi.
Translate from Turc to Anglais
Kız kardeşin sanki bir prenses kadar asil görünüyor.
Translate from Turc to Anglais
Prenses neredeydi?
Translate from Turc to Anglais
Bir zamanlar güzel bir prenses varmış.
Translate from Turc to Anglais
Prenses rolünü kim oynamak ister?
Translate from Turc to Anglais
Tom otel lobisinde yürürken, prenses samimi bir şekilde onu karşıladı.
Translate from Turc to Anglais
Gerçekten bir prenses misin?
Translate from Turc to Anglais
Gerçekten bir prenses misiniz?
Translate from Turc to Anglais
O bir prenses olmayı hayal ediyordu.
Translate from Turc to Anglais
Prenses gibi yaşıyor.
Translate from Turc to Anglais
Prenses kötü bir büyücü tarafından yakalandı.
Translate from Turc to Anglais
Geçmiş hayatta bir prenses olduğumu düşünüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Gerçekten, kim bir prenses olmak istemez? Gerçekten ihtiyacın olan tek şey iyi bir tesisatçı, ve hazırsınız!
Translate from Turc to Anglais
Torunum Pamuk Prenses hikayesini seviyor.
Translate from Turc to Anglais
Prenses Diana'nın trajik ölümü dünyayı şoka uğrattı.
Translate from Turc to Anglais
Prenses büyük bir kalede yaşıyor.
Translate from Turc to Anglais
Tom Mary'ye bir prenses gibi davranır.
Translate from Turc to Anglais
Tom bana bir prenses gibi davranır.
Translate from Turc to Anglais
Prenses nerede hapsedildi?
Translate from Turc to Anglais
Hoş geldin prenses. Tekrar bizimle olman bir onurdur.
Translate from Turc to Anglais
Prenses imparatordan af diledi.
Translate from Turc to Anglais
Saray prenses için yaldızlı bir kafes oldu.
Translate from Turc to Anglais
O, anaokulundayken, bütün erkek çocukları ona "prenses" derdi.
Translate from Turc to Anglais
Prenses yemek pişirmeye düşkündü.
Translate from Turc to Anglais
Prenses altın bir elbise giydi.
Translate from Turc to Anglais
Prenses bekliyor.
Translate from Turc to Anglais
Prenses köpekbalığı tarafından yenildi.
Translate from Turc to Anglais
Prenses eldivenlerini çıkardı.
Translate from Turc to Anglais
Prenses saraydan kaçmak için bir oğlan gibi giyindi.
Translate from Turc to Anglais
Sen bana bir prenses olduğumu söylemiştin.
Translate from Turc to Anglais
Prenses basit bir çoban kılığına girdi.
Translate from Turc to Anglais
Mary'nin en sevdiğim film "Prenses Gelin"dir.
Translate from Turc to Anglais
Prenses büyüden kurtuldu.
Translate from Turc to Anglais
Sabah olduğunda Prenses onun hala hayatta olup olmadığını görmek için geldi.
Translate from Turc to Anglais
Prenses ve İrlandalı birbirini tanıyordu ve evlilerdi ve bir yıl bir gün süren büyük bir düğün yapmışlardı.
Translate from Turc to Anglais
Yaşlı kadın gitti ve yakında Prenses ile birlikte geri döndü.
Translate from Turc to Anglais
Bir zamanlar büyük ve güçlü bir kral güzel prenses ile evlendi.
Translate from Turc to Anglais
Prenses saat tam dokuzda dört atlı arabasıyla geldi.
Translate from Turc to Anglais
Prenses altından yapılmış bir arabaya bindi.
Translate from Turc to Anglais
Seni bir prenses olarak düşünüyorum.
Prenses piyanonun yanında durdu.
Herkes köle kızın gerçekte bir prenses olduğunun keşfedilmesine çok şaşırmıştı.
Prenses Mary, Tom adındaki güçlü ejderha tarafından yakalandı.
Prenses bir Elf prensine aşık oldu.
Prenses kralın taç giyme törenine katıldı.
Prenses bir komi olarak kılık değiştirdi.
Prenses kendini bir komi olarak gizledi.
Hayat acıdır, prenses.
Şövalye Tristan, prenses Iseult'yu sevdi.
Prenses, ejderhanın beslenmesi için göle gönderildi.
Prens ve prenses hemen aşık oldular.
Güzel prenses, prense aşık oldu.
Prenses, anında prense aşık oldu.
O gerçek bir prenses olduğunu söyledi.
Bu prenses kalededir.
Prenses büyüdüğü zaman büyük bir mesafe yaşayan bir prens ile nişanlandı.
Bir zamanlar sarışın bir prensese aşık olan şişman, çirkin bir köylü vardı. Bir gün, Prenses çirkin, şişman köylüyü öptü ve o büyüyle ince, yakışıklı bir prense dönüştü. Sonunda o bu şekilde onu gördü. Sonunda bu şekilde hissetti.
Prenses "Kalenin içine gizlice girdiğine inanamıyorum!" dedi.
Prenses bakır kale'den çıktı ve Kraliçe oldu; ve bu onu çok memnun etti.
Bir prenses bizzat ona geldi.
O, o kadar güzeldi ki, herkes onun gerçek bir Prenses olduğunu görebiliyordu.
O bir peri masalından bir çeşit prenses gibi görünüyordu.
Prenses altın bir taç takıyor.
Ancak prenses odasında barikat kurdu ve çıkmadı.
Mary bir prenses gibi davranılmasını istiyor.
Herkes ona bir prenses gibi davrandı.
Herkes Mary'ye bir prenses gibi davranıyordu.
Prens ve prenses tezahürat yapan kalabalığın içinden geçtiler.
Prenses ölmelidir.
Bir zamanlar, güzel bir prenses yaşıyordu.
Gezintin nasıldı, Prenses?
Prenses kalede yaşıyor.
Prenses kulenin tepesinde yaşıyor.
Mary eski Mısırlı bir prenses gibi giyindi.
Günaydın prenses.
Teşekkürler Tom, ama prenses başka bir kalede.
Prenses kurbağaya dönüştü.
"Evet" dedi küçük prenses titreyen sesiyle.
Bir keresinde bir kaleye gittim ve kendimi prenses gibi hissettim.
Bir zamanlar yeşil bir tepenin üstünde bir kalede yaşayan güzel bir prenses vardı.
Kızım prenses kılığına girdi.