Learn how to use sakın in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Beni sakın bırakma.
Translate from Turc to Anglais
Sakın tekrar uyuma!
Translate from Turc to Anglais
Gittiğin yerden bana mektup yazmayı sakın unutma.
Translate from Turc to Anglais
Sakın bunu bir daha yapayım deme.
Translate from Turc to Anglais
Sakın ola bu kelimeyi bir daha söyleme.
Translate from Turc to Anglais
Bunun üzerinde beş aydır çalışıyoruz. Sakın şimdi batırmayın.
Translate from Turc to Anglais
Ben sana güvenmesem o mektubu yollamazdım. Asıl sorun sakın senin bana güvenmemen olmasın?
Translate from Turc to Anglais
Sakın gideyim deme.
Translate from Turc to Anglais
Sakın bana karşı gelme.
Translate from Turc to Anglais
Sivilcelerini sakın sıkayım deme.
Translate from Turc to Anglais
Sakın onun üstüne gitmeyin!
Translate from Turc to Anglais
Sakın yeni bir oyun çabasına girmeyin fark ediyorum, kızıyor ve üzülüyorum.
Translate from Turc to Anglais
Sakın bizi incitmeyin.
Translate from Turc to Anglais
Sakın beni zanlarla yargılamayın.
Translate from Turc to Anglais
Onunla tanışmak için ben beklerim ama sakın onu kandırmayın ve çok üzerine gitmeyin.
Translate from Turc to Anglais
Sakın bir daha oynamayın.
Translate from Turc to Anglais
Sakın bir daha beni yalancılıkla suçlama.
Translate from Turc to Anglais
Yalan söylemediğimi biliyordun; sakın sen en büyük yalancı olmayasın.
Translate from Turc to Anglais
Bunu sakın ola unutma.
Translate from Turc to Anglais
Bunu sakın ola unutmayın.
Translate from Turc to Anglais
Defol! Ve sakın bana bir daha dokunma!
Translate from Turc to Anglais
Ne pahasına olursa olsun bundan sakın.
Translate from Turc to Anglais
Sakın kendini benimle kıyaslama.
Translate from Turc to Anglais
Sakın onu partiye çağırma.
Translate from Turc to Anglais
Sakın beni arama.
Translate from Turc to Anglais
Sakın onu arama.
Translate from Turc to Anglais
Sakın bizi arama.
Translate from Turc to Anglais
Sakın polisi arama.
Translate from Turc to Anglais
Sakın babanı arama.
Translate from Turc to Anglais
Sakın yanlış anlama, kendimi yitirmiş değilim; sadece sende kayboldum o kadar.
Translate from Turc to Anglais
Sakın boş bulunup evet demeyiniz.
Translate from Turc to Anglais
Kalkma sakın.
Translate from Turc to Anglais
Ona sakın güvenme!
Translate from Turc to Anglais
Gitmesine izin verme sakın!
Translate from Turc to Anglais
Sakın kımıldama!
Translate from Turc to Anglais
Tom, beni sakın bir daha arama.
Translate from Turc to Anglais
Kimseyle fazla yakınlaşma sakın.
Translate from Turc to Anglais
Sakın, ağzınızı bile açmayın!
Translate from Turc to Anglais
Onu görürseniz sakın ona belli etmeyin.
Translate from Turc to Anglais
Bunu benim için yaptığını söyleme sakın.
Translate from Turc to Anglais
Sana güzel diyorlar; sakın olma.
Translate from Turc to Anglais
Sakın gözüme görünüp af dilemesin ve ülkeyi terk etsin.
Translate from Turc to Anglais
Sakın dönmesin canını yakarım.
Translate from Turc to Anglais
Sakın öyle zannetme.
Translate from Turc to Anglais
Sakın pes etme!
Translate from Turc to Anglais
Sakın vazgeçme!
Translate from Turc to Anglais
Burada sigara içmekten sakın.
Translate from Turc to Anglais
Unutma sakın!
Translate from Turc to Anglais
Lütfen konuşmaktan sakın.
Translate from Turc to Anglais
Sakın bir daha eşyalarıma elini sürme.
Translate from Turc to Anglais
Bir daha sakın onun adını anma.
Translate from Turc to Anglais
Sakın bunu onlara sormaya kalkışmayın.
Translate from Turc to Anglais
Sakın ha bunu ona sormayın.
Translate from Turc to Anglais
Sakın beni ekme.
Sakın ölme!
Sakın bir daha beni suçlama, olur mu?
Sakın heyecan yapma.
Sakın bunu ona sorayım deme.
Sakın!
Sakın ağlama!
Sakın hiçbir şeye dokunma.
Sakın ona dokunma.
Sakın beni bırakma!
Sakın bir daha buraya geleyim deme!
Sakın değişme!
Sakın hiç aşık olmadığını söyleme bana.
Sakın onu yapmayı denemeye cesaret etme.
Sakın bana bu saçmalığa gerçekten inandığını söyleme.
Sakın bana bir kedi videosu daha gönderdiğini söyleme.
Tanrı aşkına, sakın üzülme!
Sakın bana sakin olmamı söyleme.
Sakın verme.
Sakın ha, kendini fazla yorma!
Sakın domuzlarla güreş tutma. Hem kirlenirsin hem de domuz bundan hoşlanır.
Beni sakın uyutma!
Devletliye dokun geç, fukaradan sakın geç.
Asıl meseleyi sakın unutma.
Hemen şimdi çık git, bir daha da sakın geleyim deme.
Hemen git ve bir daha sakın dönme.
Sakın dediklerimi başkasına söyleme.
Sakın bunu Tom'a anlatma.
Sakın suratıma kapatma.
Bunu sakın bir daha yapma.
Bu dediklerimi iyi dinle ve sakın unutma. Yalnızca bir kere söyleyeceğim.
Sakın doğma çocuk, bu hayat seni de harcar.
Uzaktan hayran olduğunuz biriyle sakın tanışmayın. Ya eliniz ya da kalbiniz boş kalır.
O yüzden sakın umudunuzu kaybetmeyin!
Bu fırsatı sakın tepme.
Sepet sepet yumurta, sakın beni unutma.
Sakın benim onayım olmadan yapma.
Sakın öyle düşünme, üzülürüm.
Kim olduğunu sakın unutma.
Bunu sakın yanından ayırma.
Türkiye'nin geleceğine olan inancımızı sakın kaybetmeyelim.
Sakın yaklaşma.
O yaman aldatıcı sizi sakın Tanrı ile aldatmasın.
Bu sakın Ali'nin kulağına gitmesin, adımızı çıkartır.
Sakın bana karşı geleyim deme.
Göze çarpmaktan sakın.
Sakın ümidini kesenlerden olma.