Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Turc example sentences with "savaştan"

Learn how to use savaştan in a Turc sentence. Over 67 hand-picked examples.

İnsanlar savaştan korkar.
Translate from Turc to Anglais

Şirket savaştan hemen sonra başlayan bir grup girişimci tarafından alındı.
Translate from Turc to Anglais

Müttefikler bazen savaştan kaçınamadı.
Translate from Turc to Anglais

Mümkün olan tüm araçlarla savaştan kaçınmalıyız.
Translate from Turc to Anglais

Tom savaştan nefret ettiğini söylüyor.
Translate from Turc to Anglais

Savaştan sonra, Ford politikaya girdi.
Translate from Turc to Anglais

George, savaştan bir kahraman olarak savaş evine geldi.
Translate from Turc to Anglais

Onlardan bazılarını savaştan önce tanıyordu.
Translate from Turc to Anglais

Hiçbir şey savaştan daha kötü değildir.
Translate from Turc to Anglais

Ben savaştan önce Avrupa'ya gittim.
Translate from Turc to Anglais

Ne pahasına olursa olsun savaştan kaçınılmalı.
Translate from Turc to Anglais

Aile, savaştan sonra zor günler geçirdi.
Translate from Turc to Anglais

Sorun nükleer savaştan nasıl kaçınılacağıdır.
Translate from Turc to Anglais

İnsanlar savaştan korkuyor.
Translate from Turc to Anglais

Onlar savaştan sonra şehri düşmana teslim ettiler.
Translate from Turc to Anglais

Uzun savaştan ülke harap edildi.
Translate from Turc to Anglais

Tom bir korkak. O, savaştan kaçtı.
Translate from Turc to Anglais

Bu bina 2. Dünya savaşında tahrip edildi ve savaştan sonra yeniden yapıldı.
Translate from Turc to Anglais

Japon halkı savaştan vazgeçti.
Translate from Turc to Anglais

İnsanlar savaştan korkarlar.
Translate from Turc to Anglais

Savaştan sonra, Güney Amerika'dan kaçmayı başardı.
Translate from Turc to Anglais

Haksız bir barış, haklı bir savaştan daha iyidir.
Translate from Turc to Anglais

Amerikalıların işlerinde daha az etkileri olsaydı savaştan iyi kaçınılabilirdi.
Translate from Turc to Anglais

Nükleer bir savaştan sonra kimler hayatta kalabilir?
Translate from Turc to Anglais

Savaştan sonra İngiltere'nin birçok kolonisi vardı.
Translate from Turc to Anglais

Bir savaştan sonra kayıplar genellikle ağırdır.
Translate from Turc to Anglais

Onlar savaştan sonra evlenmek için söz verdi.
Translate from Turc to Anglais

İnsanlar savaştan korkuyor. Ne yazık ki onların hepsi değil. Bazıları onu destekliyor. Sadece yüksek mevkide olanlar değil.
Translate from Turc to Anglais

Japon endüstrisi savaştan beri büyük ilerlemeler kaydetti.
Translate from Turc to Anglais

Savaştan beri Japonya bilim ve teknolojide geniş ölçüde gelişti.
Translate from Turc to Anglais

Bu şehir savaştan önce güzel bir yerdi.
Translate from Turc to Anglais

Bu şehir savaştan sonra yeniden inşa edildi.
Translate from Turc to Anglais

Şehir savaştan önce güzeldi.
Translate from Turc to Anglais

Savaştan sonra, Güney Amerika'ya kaçmayı başardı.
Translate from Turc to Anglais

Savaştan sonra daha az insan şapka giymek için geldi.
Translate from Turc to Anglais

Bu savaştan bıktım.
Translate from Turc to Anglais

Yakışıklı genç bir asker, bir hemşireye aşık oldu ve savaştan sonra onunla evlendi.
Translate from Turc to Anglais

Bazı insanlar savaştan önceki durumun nasıl olduğunu unutmuş görünüyor.
Translate from Turc to Anglais

Şirket savaştan hemen sonra başlayan bir grup müteşebbis tarafından alındı.
Translate from Turc to Anglais

Barış savaştan daha iyidir.
Translate from Turc to Anglais

Bölgedeki savaştan dolayı petrol arzı geçici olarak kesildi.
Translate from Turc to Anglais

Tom savaştan sonra İngiltere'ye döndü.
Translate from Turc to Anglais

Dünyanın savaştan özgür olacağı bir zamanı düşünebiliyor musun?

Onursuzluk pahasına savaştan kaçınmak istedin.

Bir savaştan sonra her şey değişir.

Şimdi bile, soğuk savaştan yıllar sonra, Almanlar ve Ruslar arasında özellikle Sovyetler Birliği tarafından işgal edilen bölgelerde, hala çok öfke var.

Savaştan sonra, karayollarının çoğu acilen tamir ihtiyacı duydu.

Japonya savaştan beri refahın tadını çıkarıyor.

Savaştan sonra, demokrasi fikri Japonya geneline yayıldı.

Her ne pahasına olursa olsun savaştan kaçınmalıyız.

Savaştan bahsetmeyi sevmiyorum.

Bir zamanlar büyük bir savaş vardı ve savaştan sonra birçok asker görevden alındı.

O, savaştan hemen sonra cezaevinden çıkarıldı.

Savaştan döndükten sonra birçok asker travma sonrası stres sendromu belirtileri gösteriyor.

Rüyamda gördüğüm dünya huzurlu, savaştan uzaktı.

Vilâyatı Şarkiye Müdafaai Hukuku Milliye Cemiyeti'nin kuruluş amacı da, doğu illerindeki bütün halkın dinsel ve siyasal haklarının özgürce gelişimini sağlayacak yasal yollara başvurmak; adı geçen illerdeki Müslüman halkın tarihsel ve ulusal haklarını, gerektiğinde, uygar toplumlar önünde savunmak; doğu illerinde yapılan zulüm ve cinayetlerin nedenleriyle etmenleri ve bunları yapanlar ve yaptıranlarla ilgili tarafsızca soruşturma açarak suçluların çabuklukla cezalandırılmalarını istemek; Türklerle azınlıklar arasındaki anlaşmazlıkların giderilmesine ve eskisi gibi iyi bağların pekiştirilmesine çaba göstermek; doğu illerindeki savaştan doğma yıkım ve yoksulluğu, hükümet katında girişimlerde bulunarak elden geldiğince giderme yollarını aramaktı.

Büyük savaştan sonra büyük bir zafer gelecek; ve zaferden sonra kazanan için büyük bir ödül, zalimler için de büyük bir şok olacak.

Savaştan nefret ettiğini söylüyor.

Savaştan taraf mısın, yoksa karşı mısın?

Savaştan yana mısın, karşı mısın?

Savaştan sonra komünist hükümet mülke el koydu.

Ben savaştan çıkmış bir ülkede büyüdüm.

Sanayi bu savaştan nasibini aldı.

Karl, Dünya'yı nükleer bir savaştan kurtardı.

Savaştan kaçın.

Savaştan kaçının.

Biz barış istiyoruz, savaştan yorulduk.

Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais
Translate from Turc to Anglais