Learn how to use sonuç in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
5 ve 2'yi toplarsanız sonuç 7'dir.
Translate from Turc to Anglais
Eğer herhangi bir sayıyı sıfıra bölerseniz, sonuç tanımsızdır.
Translate from Turc to Anglais
İyi bir sonuç için iki tabaka boya uygula.
Translate from Turc to Anglais
Çabalar sonuç getirmedi.
Translate from Turc to Anglais
Ondan ne sonuç çıkarıyorsunuz?
Translate from Turc to Anglais
Sebep ve sonuç birbirlerine tepki yaparlar.
Translate from Turc to Anglais
Bir çalışma ile ulaşılan sonuç "ayaklarının pis koktuğunu düşünen insanların kötü kokan ayakları vardır; ayaklarının kötü kokmadığını düşünen insanların yoktur."
Translate from Turc to Anglais
Bu sonuç hakkında her şeyi unutalım.
Translate from Turc to Anglais
Ulusal Eğitim Bilgi Merkezi Mesleği bırakan öğretmenler geri döndüklerinden dolayı tahmin edilen bir öğretmen açığının sonuç vermeyeceğini söylüyor.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç olarak, fiyatlar yükseldi.
Translate from Turc to Anglais
Çabalarım hiç sonuç vermedi.
Translate from Turc to Anglais
O, sonuç hakkında endişelidir.
Translate from Turc to Anglais
Sonunda gerçekten tatmin edici bir sonuç bulmak mümkündü.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç biraz üzücüydü.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç hakkında sinirlendi.
Translate from Turc to Anglais
Hemen sonuç beklemeyeceğinizi umuyorum.
Translate from Turc to Anglais
Mavi ve kırmızıyı karıştırırsanız, sonuç mordur.
Translate from Turc to Anglais
O bir sonuç.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç neydi?
Translate from Turc to Anglais
Bu denklemi kullanarak elektrik alanını hesaplarsan sonuç aşağıdaki gibi çıkar.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç kamuya açıklanır açıklanmaz, onu sana söyledim.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç görülmek için kalır.
Translate from Turc to Anglais
Bu önerinin ne tür bir sorun başlatacağını tahmin etmek mümkün değil. Sonuç kesinlikle görecek bir şey olacak.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç tatmin edici olmaktan uzaktı.
Translate from Turc to Anglais
Bu tek olası sonuç.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç olarak yağışlı günlerde içeride top oynarız.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç olarak dünya 21 Aralıkta sona ermedi gibi görünüyor.
Translate from Turc to Anglais
Bay D'Espilly, 1772'de Fransa nüfusunun 22 milyondan fazla olduğunu hesapladı; yani 10,562,631 erkek ve 11,451,726 kadın; sonuç olarak kadınların erkeklere oranı yaklaşık 14'e 13'tü.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç olarak o gelmedi.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç hakkında endişeliyim.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç olarak, Tom senin babandı.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç ne iyi ne kötü.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç beni şaşırttı.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç gerçekten iyi olmayacak.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç gerçekten tatmin ediciydi.
Translate from Turc to Anglais
Sonuç dikkat çekicidir.
Translate from Turc to Anglais
Takeo'nun sınavı geçtiğini ve Kunio'nun da başarısız olduğunu düşünüyordum ama sonuç tam aksine çıktı.
Translate from Turc to Anglais
Aylardır süren çabalar, ne oldu da şimdi sonuç verdi?
Translate from Turc to Anglais
Sonuç alınabildi mi?
Translate from Turc to Anglais
Vardığım sonuç, ne yazık ki karamsar.
Translate from Turc to Anglais
Eğer hastalığa konulan teşhis yanlışsa, tabip ne kadar usta, hastane ne denli mükemmel olursa olsun, uygulanan tedaviden sağlıklı sonuç alınamaz.
Translate from Turc to Anglais
Sürücü trafik kurallarını çiğnedi, sonuç olarak da cezalandırıldı.
Sonuç hayal kırıklığı oldu.
Ne yaparsanız yapın, sonuç aynı.
Bu makul bir sonuç.
Sonuç olarak sen haklıydın.
Sonuç olarak, haklısın.
Sonuç olarak, bu makul.
Sonuç onun beklentilerine aykırıydı.
Sonuç olarak demek istediğiniz nedir?
Sonuç beklenmiyordu.
Tomve ben sonuç olarak haklıydık.
Tom sonuç olarak yemek yemek istemedi.
Bazı sorunlarla karşılaştım ama sonuç olarak araştırma iyi gidiyor.
Bu kaçınılmaz bir sonuç.
Tom sonuç hakkında endişeli.
Sonuç değişmez.
Bu sadece olası sonuç gibi görünüyor.
Onun anormal davranışından ne sonuç çıkarıyorsun?
Bu iyi sonuç verecek.
Çabalarımızdan hiçbir sonuç çıkmadı.
Sonuç ne olursa olsun planımı uygulayacağım.
On iki üçle bölünürse sonuç dörttür.
Çabanız mutlaka sonuç verecek.
Sonuç için endişeli.
Vardığın sonuç ne?
Sen ne sonuç çıkarıyordun?
Ne kadar uğraşırsan uğraş, sonuç aynı olacak.
Bu iyi bir sonuç.
O sonuç tahmin edilebilirdi.
O gelse de gelmese de sonuç aynı olacak.
Google adlı arama motoruna "teşşekürler" yazdım ve 178.000 sonuç çıktı.
Sonuç olarak Tom gelmedi.
Yapabileceğiniz ne olursa olsun, sonuç hâlâ aynı olacaktır.
Sonuç şaşırtıcı mıydı?
Sonuç var mıydı?
Sonuç olarak hiçbir şey olmadı.
Sonuç olarak işini kaybetti.
Teşebbüsüm sonuç vermedi.
Sonuç benim hipotezimi doğruladı.
Biz sonuç almak zorundayız.
21 sayısı 7 ile bölündüğünde sonuç 3'tür.
Yönetim kurulu üyeleri, 27 Mart 2013 tarihinde bir sonuç oturumu için bir araya gelecek.
Bu şaşırtıcı bir sonuç.
Sonuç olarak, o teknik olarak doğru bir şey alır ama esasen o bir taklittir.
Eğer o masumsa bundan şu sonuç çıkar ki onun karısı suçlu.
Sonuç önemsiz görünebilir: Esperanto vardır.
Sonuç beklentilerimizin tersidir.
Sonuç olarak, daha fazla kadın eşit işi alıyor.
Sonuç olarak, daha fazla kadın eşit işe eşit ücret alıyor.
Sonuç olarak, o büyük bir tüccar oldu.
Sonuç bu gerçekler temelinde kuruldu.
Sonuç onu tatmin edecek.
Sonuç beklentilerimizden az geldi.
Ben sonuç konusunda hayal kırıklığına uğradım.
Sonuç sağlam bir temel üzerine oturmaktadır.
O sonuç nedeniyle hayal kırıklığına uğramıştı.
Sonuç nedir?
Bu sonuç arzulanan çok şey bırakır.