Learn how to use tanık in a Turc sentence. Over 84 hand-picked examples.
O, suça tanık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Tanık onun adını açıkladı.
Translate from Turc to Anglais
O, ışığa sadece bir tanık gibi geldi.
Translate from Turc to Anglais
Tanık duruşmada konuştuğu sırada gergin görünmüyordu.
Translate from Turc to Anglais
Suçla ilgili hiçbir tanık yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Tom bir tanık.
Translate from Turc to Anglais
Bir tanık var.
Translate from Turc to Anglais
Lucy Floransa'nın ana caddesindeki bir cinayete tanık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Tom tanık kürsüsüne döndü.
Translate from Turc to Anglais
Tom tanık kürsüsünde.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un bir cinayete tanık olduğu doğru mu?
Translate from Turc to Anglais
Bir tanık vardı.
Translate from Turc to Anglais
Mucizeye herkes tanık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Son tanık mahkûmun kaderini belirledi.
Translate from Turc to Anglais
Tom’un da içinde olduğu talihsiz bir olaya hepimiz tanık olduk.
Translate from Turc to Anglais
Hiç tanık var mıydı?
Translate from Turc to Anglais
Sen hiç mahkeme davasında tanık oldun mu?
Translate from Turc to Anglais
Sen bir mahkeme davasında tanık olarak yer aldın mı hiç?
Translate from Turc to Anglais
Tom'u tanık olarak çağıramayız.
Translate from Turc to Anglais
Orada, muhteşem olaylara tanık olacağız.
Translate from Turc to Anglais
Herhangi bir tanık yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Tom bir tanık olmuş olabilir.
Translate from Turc to Anglais
Tom kazaya tanık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Tom cinayete tanık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Bir tanık olduğunu neden bize söylemedin?
Translate from Turc to Anglais
Başka kim kazaya tanık oldu?
Translate from Turc to Anglais
30 tanık vardı.
Translate from Turc to Anglais
Hiç tanık yok.
Translate from Turc to Anglais
Bir tanık mevcuttu.
Translate from Turc to Anglais
Tanık, hırsızı polisteki yüzleştirmede tespit etti.
Translate from Turc to Anglais
Olaya tanık olsam da, sanki hiçbir şey görmemiş gibi davrandım.
Translate from Turc to Anglais
Okula giderken kazaya tanık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Dan tren kazasına tanık oldu.
Translate from Turc to Anglais
O, yerlileri akrabalarının idam edilmelerine tanık olmaya zorladı.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un avukatı jürinin Mary'nin güvenilebilir bir tanık olduğunu düşüneceğini düşünmüyordu.
Translate from Turc to Anglais
Tom tek tanık. Başka tanıklar yok.
Translate from Turc to Anglais
Hiç banka soygununa tanık oldun mu?
Translate from Turc to Anglais
Böyle bir şey duydum ama hiç tanık olmadım.
Translate from Turc to Anglais
Onu tanık olarak arayamayız.
Translate from Turc to Anglais
Tom her şeye tanık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Tom bir cinayete tanık olduğunu iddia etti.
Translate from Turc to Anglais
Ben hiçbir şeye tanık olmadım.
Translate from Turc to Anglais
Tom bir gizli tanık.
Translate from Turc to Anglais
Biz onu bir tanık olarak çağıramayız.
Translate from Turc to Anglais
Bana senin cinayete tanık olduğunun söylendi.
Translate from Turc to Anglais
Tanık, vandalın yaklaşık 18 yaşında olduğunu söylüyor.
Translate from Turc to Anglais
Tanık vatandaşı anlar.
Translate from Turc to Anglais
Tom her şeye tanık olduğunu söylüyor.
Translate from Turc to Anglais
Tramvayı beklerken bir trafik kazasına tanık oldum.
Translate from Turc to Anglais
Savcılık on üç tanık çağırdı.
Translate from Turc to Anglais
Dania, Fadil'in iki kişiyi öldürdüğüne tanık oldu.
Translate from Turc to Anglais
Polis, suç için tanık bulmakta çok zorlandı.
Tom hiçbir tanık bırakmadı.
Tom suça tanık oldu.
Saldırıya tanık oldun mu?
Tom da saldırıya tanık oldu.
Leyla tanık korumasını istedi.
Tom çok iyi bir tanık değildi.
Leyla, annesinin kaçırılmasına tanık oldu.
Tek tanık Tom değil.
Sami tanık kürsüsüne oturdu.
Sami tecavüze tanık oldu.
Sami, annesinin cinayetine tanık oldu.
Sami önemli bir tanık haline geldi.
Sami tanık kürsüsüne çıktı ve ifade verdi.
Sami cinayete tanık oldu.
Sami, genç bir çocuk olarak buna tanık oldu.
Tek tanık Tom değildi.
Kazaya tanık olmuştu.
İnsanlar sevilmek için kusurlarını gizleme gereği duyarlar. Ama kimse zaaflarına ve hatalarına tanık olmadığı birini gerçekten sevemez.
Bugün ise bunun sonuçlarına tanık oluyoruz.
Olaya tanık oldunuz mu?
Doğurma mucizesine tanık olana kadar mucizelere inanmıyordum.
Mucizelere inanmıyordum, ta ki doğurma mucizesine tanık olana kadar.
Birkaç tanık onun aleyhinde tanıklık etti ama o yine de beraat etti.
Tanık tek kelime etmeden ortadan kayboldu.
Lukas, polisin bir minibüsü durdurmasına tanık oldu.
Tom'un öldüğüne dair bir işaret olmadığı zamanlar geldiğinde, babası ile kucaklaşırken atından düşen Tom, yanlışlıkla bir kurşun tarafından vuruldu; oğlunun cesedi üzerine eğilmişken, babası üzüntüden öldü ve aile varlığını sona erdirdi. Sadece hizmetçi tanık olarak geride kaldı, kan kırmızısı güneş ufukta batarken ve her şey karanlığa bürünürken.
Tom saldırıya tanık olmadı.
Tom güvenilir bir tanık mı?
Gazze'de işlenen savaş suçlarına tanık oluyoruz.
Son 20 yılda birçok toplumsal değişime tanık olduk.
Kanıtlar iki bağımsız tanık tarafından da doğrulandı.
Damiano, Mars'ın ne kadar güzel olduğuna tanık oldu.