Learn how to use tutun in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Sağa tutun.
Translate from Turc to Anglais
Sizi stetoskop ile dinleyeceğim. Lütfen derin bir nefes alın. Şimdi nefesinizi tutun.
Translate from Turc to Anglais
Sırtınızı dik tutun.
Translate from Turc to Anglais
Onu daha düşük bir ısıda tutun.
Translate from Turc to Anglais
Yağı ateşten uzak tutun.
Translate from Turc to Anglais
Kapıyı tutun.
Translate from Turc to Anglais
Köpeği dışarda tutun.
Translate from Turc to Anglais
Kapıyı açık tutun.
Translate from Turc to Anglais
Başınızı eğik tutun.
Translate from Turc to Anglais
Kapıyı kilitli tutun.
Translate from Turc to Anglais
Odanızı temiz tutun.
Translate from Turc to Anglais
Halatı tutun.
Translate from Turc to Anglais
Önümüzdeki Pazar gününü boş tutun.
Translate from Turc to Anglais
Onu her İki elinizle tutun.
Translate from Turc to Anglais
Bir nefes alın ve onu tutun.
Translate from Turc to Anglais
Gitmesine izin vermeyin. Sıkı tutun.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen sırada yerimi tutun.
Translate from Turc to Anglais
Küpeşteyi tutun.
Translate from Turc to Anglais
İpe tutun.
Translate from Turc to Anglais
Korkuluğa tutun.
Translate from Turc to Anglais
Beni döngü içinde tutun.
Translate from Turc to Anglais
Onu gizli tutun lütfen.
Translate from Turc to Anglais
Bu merdiveni sabit tutun.
Translate from Turc to Anglais
Nefesinizi tutun lütfen.
Translate from Turc to Anglais
Çocukları ilaçtan uzak tutun.
Translate from Turc to Anglais
Çocukları göletten uzak tutun.
Translate from Turc to Anglais
Çocukları bıçaklardan uzak tutun.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen bu bilgiyi gizli tutun.
Translate from Turc to Anglais
Sıkı tutun.
Translate from Turc to Anglais
Onu sıcak tutun.
Translate from Turc to Anglais
Onları mutlu tutun.
Translate from Turc to Anglais
Bunu aklınızda tutun.
Translate from Turc to Anglais
Çocukları içeride tutun.
Translate from Turc to Anglais
Tuvaleti temiz tutun.
Translate from Turc to Anglais
Onu orada tutun.
Translate from Turc to Anglais
Sadece bana tutun.
Translate from Turc to Anglais
Beni yakın tutun.
Translate from Turc to Anglais
Sözünüzü tutun.
Translate from Turc to Anglais
Bana verdiğiniz sözü tutun.
Translate from Turc to Anglais
Tom'u güvende tutun.
Translate from Turc to Anglais
Tom'u orada tutun.
Translate from Turc to Anglais
Motoru çalışır durumda tutun. Hemen döneceğim.
Translate from Turc to Anglais
İlacı çocuklardan uzak tutun.
Translate from Turc to Anglais
Onu meşgul tutun.
Translate from Turc to Anglais
Sıkı tutun yoksa düşeceksin.
Translate from Turc to Anglais
Ya hayata tutun ya da ölüme teslim ol.
Translate from Turc to Anglais
Nefesinizi tutun! Bu zehirli gaz.
Translate from Turc to Anglais
Kulaklarınızı açık tutun.
Translate from Turc to Anglais
Silahlarınızı hazır tutun.
Translate from Turc to Anglais
Pencereleri açık tutun.
Translate from Turc to Anglais
Sınıfınızı temiz tutun.
Translate from Turc to Anglais
Gitmesine izin vermeyin! Tutun!
Translate from Turc to Anglais
Bizi güncel tutun.
Translate from Turc to Anglais
Onları Tom'dan uzak tutun.
Translate from Turc to Anglais
Tom'u benden uzak tutun.
Translate from Turc to Anglais
Lütfen sıkı tutun.
Translate from Turc to Anglais
Ellerinizi hareketsiz tutun.
Translate from Turc to Anglais
Gözlerinizi kapalı tutun.
Translate from Turc to Anglais
Onu koruma altında tutun.
Translate from Turc to Anglais
Kapınızı kilitli tutun ve kimsenin içeri girmesine izin vermeyin.
Translate from Turc to Anglais
Tüm ilaçları çocukların ulaşamayacağı ve göremeyeceği yerde tutun.
Translate from Turc to Anglais
Buna sıkı tutun.
Lütfen bu kapıyı kilitli tutun.
Not tutun.
Herkesi birlikte tutun.
Bana tutun.
Panik yapmayın, sadece havlunuzu tutun.
Onu içeride tutun.
Onu güvende tutun.
Lütfen sıradaki yerimi tutun.
Bu kuralları akılda tutun.
Onu gözetim altında tutun.
Örtü altında tutun.
Onu beladan uzak tutun.
Tırabzanı sıkıca tutun.
Çabuk, bu ağacın üzerine tutun.
Ateşi bu göletten uzak tutun.
Her zaman iş yerinizi düzenli tutun.
Onları benim için tutun.
Onu benim için tutun.
Onları beladan uzak tutun.
Dikkatli tutun.
Gözlerinizi ardına kadar açık tutun.
Kışın kendinizi canlı tutun.
Evlenmeden önce gözlerinizi sonuna kadar açık tutun ve daha sonra yarı kapalı tutun.
Onları basılı tutun.
Bu ilacı çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Beni bunun dışında tutun.
Sigaralarınızı kuru tutun.
Gözlerinizi açık tutun, millet.
Merdiveni sıkı tutun.
Köpeğinizi ağaca zincirlenmiş tutun.
Lütfen bu kitabı el altında tutun.
Onları orada tutun! Şehre girmelerine izin vermeyin!
Her zaman açık tutun.
Diğer öğrencilerle birlikte olmak zorunda olduğumuzu lütfen aklınızda tutun.
Gözlerinizi açık tutun, hızlı olacak.
Lütfen bizi güncellenmiş tutun.
Evinizi sıcak tutun.
Halatı sıkıca tutun.