Learn how to use yaşam in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Susuz yaşam yoktur.
Translate from Turc to Anglais
Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.
Translate from Turc to Anglais
Yaşam iniş ve çıkışlarla doludur.
Translate from Turc to Anglais
Kısa sürede yaşam tarzına alıştı.
Translate from Turc to Anglais
Kişinin yaşam tarzı, büyük ölçüde para ile belirlenir.
Translate from Turc to Anglais
Yaşam bir kutu kibrit gibidir. Dikkatli davranırsan aptallıktır. Dikkatli davranmazsan tehlikelidir.
Translate from Turc to Anglais
O, hızlı bir yaşam sürüyor.
Translate from Turc to Anglais
Mutluluğun yüzde 90 kadarı tutum, yaşam kontrolü ve ilişkiler gibi unsurlardan geliyor.
Translate from Turc to Anglais
Adada hiçbir yaşam belirtisi yoktu.
Translate from Turc to Anglais
Adada yaşam yoktur.
Translate from Turc to Anglais
Yaşam tatlıdır.
Translate from Turc to Anglais
Müzik ve sanat, yaşam zevkine çok büyük ölçüde katkıda bulunabilirler.
Translate from Turc to Anglais
Onlar yaşam için yeni yollar denemek istediler.
Translate from Turc to Anglais
Okul için değil fakat yaşam için öğreniriz.
Translate from Turc to Anglais
Evlilik yaşam şekilleri çok değişiyor.
Translate from Turc to Anglais
Yaşam yolunda dönüş yoktur.
Translate from Turc to Anglais
Tom Mary'ye Boston'daki yaşam hakkında bir sürü soru sordu.
Translate from Turc to Anglais
Bu, yaşam, para, ve malzemelerde çok pahalıya mal olmuştu.
Translate from Turc to Anglais
O şimdi emekli, Yves memnun ve sakin bir yaşam için sabırsızlanabilir.
Translate from Turc to Anglais
Ben, özellikle Pekin gibi büyük şehirler ile ilgili olarak Çin'i tek bir cümleyle açıklayabilirim. - Çin, yaşam hızı hem hızlı hem de keyifli bir ülkedir.
Translate from Turc to Anglais
Tom hastaların yaşam kalitesini iyileştirmek için gücü dahilinde her şeyi yapıyor.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un sağlıklı bir yaşam tarzı vardır.
Translate from Turc to Anglais
Bu savaş, bir yaşam ya da ölüm mücadelesi gibi görünüyordu.
Translate from Turc to Anglais
Tüm yaşam bir rüyadır ve rüyalar da yalnızca rüya.
Translate from Turc to Anglais
Yaşam tarzınıza dikkatle bir göz atın.
Translate from Turc to Anglais
Üniversite öğrencilerinin sıkı çalışmaları gerekir, ama aynı derecede onların aktif bir sosyal yaşam için de zaman ayırmaları gerekir.
Translate from Turc to Anglais
Büyükannem yaşam tarzını hiçbir zaman değiştirmedi.
Translate from Turc to Anglais
Senin yaşam felsefen benimkinden farklı.
Translate from Turc to Anglais
Yaşam eğlenceli.
Translate from Turc to Anglais
Bizim yaşam giderlerini azalttık.
Translate from Turc to Anglais
O iyi bir yaşam sağlamaktadır.
Translate from Turc to Anglais
Tom iyi bir yaşam sağlamaktadır.
Translate from Turc to Anglais
Yiyecek yaşam için gereklidir.
Translate from Turc to Anglais
Su yaşam için elzemdir.
Translate from Turc to Anglais
Yaşam koşulları zordu.
Translate from Turc to Anglais
O, yaşam hakkında çok alaycıdır.
Translate from Turc to Anglais
Gelişmiş yaşam şartlarına acil bir ihtiyaç var.
Translate from Turc to Anglais
Gıda yaşam için elzemdir.
Translate from Turc to Anglais
O, yaşam için harap edilecek.
Translate from Turc to Anglais
Başka bir gezegende yaşam olabileceğini düşünemiyorum.
Translate from Turc to Anglais
Yaşam maliyeti düştü.
Translate from Turc to Anglais
Bu Amerikan yaşam tarzıdır.
Translate from Turc to Anglais
Yaşam biçimini neden koşullara uydurmuyorsun?
Translate from Turc to Anglais
Tek göz odada yaşam mücadelesi veren bir sanatçıydı.
Onların yaşam biçimi bizimkinden farklı.
Yaşam standartları daha yüksek olmalı.
Kırsal yaşam beni çok fazla cezbediyor.
Biyoloji birçok yaşam bilimlerini içerir.
Yaşam herhangi bir kitaptan daha ilginçtir.
Japonya'da ortalama yaşam süresi nedir?
Yaşam tarzını değiştirmesi gerektiğini düşünüyorum.
Kırsal yaşam kent yaşamından daha sağlıklıdır.
Diğer gezegenlerde yaşam olup olmadığını merak ediyorum.
Yaşam giderlerim yıldan yıla yükseliyor.
Telefon modern yaşam için gereklidir.
Yaşam tarzlarından vazgeçmeyi reddettiler.
Yeni yaşam tarzına alıştı.
Faraza, bütün arılar öldü; yaşam yine de devam edebilir mi?
İyi bir yaşam dilerim.
Güzel bir yaşam dilerim.
Yaşam eğlenceli bir şey.
Mars'ta yaşam var mı?
Sanırım bizim birlikte yaşamamız senin yaşam tarzını etkiledi.
Yaşam için değil ama okul için öğreniriz.
Geçmişteki yaşam bugünkünden çok farklıydı.
Tüm yaşam kimyaya dayalıdır ve yaşayan her şey kimyasal bileşiklerden oluşur.
O sağlıklı bir yaşam tarzına sahiptir.
Dünyadaki yaşam alanlarını merak ediyorum.
Sosyal yaşam beni yoruyor.
Ev halkı, aynı yaşam alanını ve parayı paylaşan bir gruptur.
Kimseye küfretmiyorum, kimseye kızmıyorum, ben biraz sakin bir yaşam istiyorum çünkü kalbim biraz yorgun.
Kurallar bana öğretilmedi ve serbest bir yaşam hakkına sahip olmadım.
Mucizevi bir yaşam ama yaşamdan keyif almak da lazım değil mi?
Onsuz bir yaşam düşünemezken beni yolumdan döndürmek için çabalamadınız mı?
Herhangi bir yaşam belirtisi vermememe rağmen hayattayım.
Yaşam ondaydı ve o yaşam da insanların ışığıydı.
Onun yaşam biçimini kıskanıyordu.
Tom'u yaşam desteğinden çıkarmaya karar verdik.
Sakin ve huzurlu bir yaşam tüm insanların dileğidir, değil mi?
Yaşam sevincimi kaybettim.
Tom Batılı yaşam tarzı ile ilgili çevresel etkileri anlamıyor.
Yaşam ve ölüm arasında kaldı.
Bir köpeğin yaşam amacı nedir?
Sıradan bir erkeğin yaşam amacı üç şeyden oluşur: yeme, içme ve yiyişme.
Yaşam yalnızlıktan ibaret bir kabus.
Diğer dünyalarda yaşam var mı?
Başka gezegenlerde zeki yaşam var mı?
Dış uzayda yaşam var mı?
Mars'ta hiç yaşam işareti yok.
Burada kimse ateist bir yaşam sürmez. Afetler sırasında veya güzel günlerde herkes Tanrı'ya inanır.
Onun yaşam amacı zengin bir adamla evlenmektir.
Birçok çocuk bu bombalarla yaşam boyu sakat olmuştur.
Yaşam bir zebra gibidir; beyaz şerit, siyah şerit ve en sonunda popo.
O, yaşam tarzını değiştirmeli.
Yaşam bir rüya olabilir.
Avustralya'da yaşam maliyetinin çok yüksek olduğunu fark etmedim.
Avustralya'da yaşam maliyetinin bu kadar yüksek olduğunu bilmiyordum.
Yaşam sürprizlerle doludur.
Tom etkin bir yaşam sürüyor.
Git torunlarınla bol paralı bir yaşam yaşa.