Learn how to use yolun in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Amerika'da arabalar yolun sağ tarafını kullanırlar.
Translate from Turc to Anglais
Eczane yolun sonunda.
Translate from Turc to Anglais
At yolun aşağısına doğru tırıs gitti.
Translate from Turc to Anglais
Yolun solunda gidin.
Translate from Turc to Anglais
Yolun genişliği güvenli sürüş için yetersiz.
Translate from Turc to Anglais
Yeni yolun tepede yaşayan insanlara faydası olacaktır.
Translate from Turc to Anglais
Yolun sağ çatalına gittim.
Translate from Turc to Anglais
Hangi yolun en kısa olduğunu merak ediyorum.
Translate from Turc to Anglais
O, evinin önündeki yolun karını temizledi.
Translate from Turc to Anglais
Polis onu yolun kenarına çektiği zaman hız limitinin üzerinde 50 ile gidiyordu.
Translate from Turc to Anglais
Jim henüz yolun sol tarafında sürmeye alışkın değil.
Translate from Turc to Anglais
Yolun ortasında bir kamyon duruyordu.
Translate from Turc to Anglais
Onun yolun yukarısına doğru geldiğini gördüm.
Translate from Turc to Anglais
Bisikleti yolun dışına al.
Translate from Turc to Anglais
O, bize yolun kapalı olduğunu söyledi.
Translate from Turc to Anglais
O, tam yolun karşısında yaşıyor.
Translate from Turc to Anglais
Kayalık yolun üzerine yuvarlanır.
Translate from Turc to Anglais
Bu yolun genişliği nedir?
Translate from Turc to Anglais
Yolun aşağısında bir otobüs durağı var.
Translate from Turc to Anglais
Bu yolun nereye götürdüğünü düşünüyorsunuz?
Translate from Turc to Anglais
Yolun kenarında duruyordu.
Translate from Turc to Anglais
Hangi yolun evime götürdüğünü biliyor musun?
Translate from Turc to Anglais
Küçük çocuk yolun aşağısında kayboldu.
Translate from Turc to Anglais
Onlar yolun diğer tarafında yaşıyorlar.
Translate from Turc to Anglais
Bizim tarafa yolun düşerse, bize uğramayı unutma.
Translate from Turc to Anglais
Japonya'da yolun sol tarafında araba süreriz.
Translate from Turc to Anglais
Araba yolun ortasında istop etti.
Translate from Turc to Anglais
Bizim için artık yolun sonu.
Translate from Turc to Anglais
Onların tartışmasını yatıştırmak için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsunuz?
Translate from Turc to Anglais
Nihai terfinizi aldığınız zaman, nihai alışverişinizi yaptığınız zaman, mükemmel evinizi satın aldığınız zaman, birikim yapıp maddi güvencenizi sağladığınız zaman ve başarı merdivenlerinin basamaklarına tırmanıp gelebileceğiniz en yüksek noktaya geldiğinizde heyecanınız da kaybolur ve kaybolacaktır. Peki ya sonra ne olacak? Yolun sonunu görebilmek için daha ne kadar çaba sarf etmek zorundasınız? Eminim anlıyorsunuzdur; hiçbir zaman yeterli olmayacak. Öyleyse kendinize şu soruyu sormak zorundasınız: Önemli olan nedir?
Translate from Turc to Anglais
Top, yolun karşısına yuvarlandı.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un arabası yolun ortasında park edilmiş.
Translate from Turc to Anglais
Tom kaldırımda yürümenin daha emniyetli olduğunu biliyordu ama yolun merkezinde yürüdü.
Translate from Turc to Anglais
Arabasını iki yanı ağaçlı yolun ortasına koydu ve uyudu.
Translate from Turc to Anglais
Yolun en zor kısmı önümüzde.
Translate from Turc to Anglais
Yolun yanlış tarafından sürmemeye dikkat et.
Translate from Turc to Anglais
Yolun kenarındaki bir kazayı görmek için, hiç meraklı gözlerle baktınız mı?
Translate from Turc to Anglais
Yolun hemen aşağısında, sevdiğim bir kahvehane var.
Translate from Turc to Anglais
Şarkı derslerimiz için, yolun karşısındaki müzik okuluna giderdik.
Bu yolun nereye gittiğini merak ediyorum.
Ayın diskinin yarısı ışıklandırıldığında biz buna ilk çeyrek ay deriz. Bu isim kameri ay boyunca ayın yolun dörtte birinde olduğu gerçeğine dayanmaktadır.
Sanırım burası yolun sonu.
Araba yolun ortasındaydı.
Yolun iki şerite ayrıldığı bir yere geldik.
Yolun geri kalanında bensiz gitmek zorundasın.
Cehenneme kadar yolun var Tom.
Zayıflamak için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsun?
"Tavuk neden yolun karşısına geçti?" çok meşhur ve bolca cevabı olan bir İngiliz bilmecesidir.
Arabayı burada parkedelim ve yolun geriye kalanını yürüyelim.
Diğer yolun daha güvenli olduğunu düşündüm.
Polis bize yolun kapalı olduğunu söyledi.
Bu yolun nereye gittiğini söyleyebilir misin?
Onu yapmak için en iyi yolun bu olduğundan emin misin?
Yolun sonunda otobüsten indim.
Bu, yolun sonu.
Tom yolun sol tarafında araba sürmeye alışkın değil.
Yolun diğer tarafında beklemelisiniz.
Yolun açık olsun demek isterdim.
Tom ve Mary aynı yolun yolcusudur.
Dan yolun birkaç metre ötesinde insan kafatası buldu.
Yolun kenarında beyaz ve sarı çiçekler vardı.
Yolun iki tarafında da kiraz ağaçları var.
Boston'a giden yolun yarısındayız.
Cehenneme kadar yolun var!
Yolun orta şeridinde seyretme.
Arızalı bir araba yolun ortasında duruyordu.
Yolun arabalar için yeterince geniş olduğunu düşünüyor musun?
Nerede yolun karşısına geçiyorsun?
Nerede yolun karşısına geçiyorsunuz?
Buradan Tom'un evine gitmek için en iyi yolun hangisi olduğunu düşünüyorsun?
Yolun orada oturuyorum.
Amerika Birleşik Devletlerinde arabalar yolun sağ tarafından gider.
Bir polis arabası yolun kenarında durdu.
Yolun ortasında beyaz bir çizgi var.
Yolun her adımında seninle birlikteydim.
Kiraz ağaçları yolun iki tarafında ekilir.
Yolun sadece bir kısmı kapalıydı.
Ben yolun sol tarafında sürmeye alışmaya çalışıyorum.
Bunu doğrulamak için bir yolun yok.
Tom yavaşladı ve yolun kenarına çekti.
Tom yolun kenarına çekti.
Bu anlaşmazlığı çözmek için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsunuz?
Bu yolun eni nedir?
Geçen gün yoğun bir eyaletler arası yolun ortasında benzinim bitti.
O yolun sonunda bankayı bulacaksın.
Bir kamyon yolun ortasında çaprazlamasına durdu.
O bize yolun kapalı olduğunu söyledi.
Tom'u daha çok çalışmaya teşvik etmek için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsunuz?
Kocam yolun her adımında arkamdaydı.
Annem ve babam yolun her adımında arkamdaydılar.
Yolun her bir tarafında bir hendek var.
Amerika'da arabalar yolun sağ tarafından giderler.
Ben tam yolun aşağısında yaşıyorum.
Tom yolun kenarında sebze satar.
O yaklaşık olarak yolun üç kilometre yukarısında.
İsyancılar yolun karşısında bir barikat yaptı.
Tom Mary'yi yolun dışına itti.
Mutluluğa giden yolun bazen cesarete ihtiyacı var.
Ve yolun her adımında benim arkamda olan sevgili karım Kate'e teşekkür etmeliyim.
Birçok kaza, yolun buzlu koşullarından kaynaklanıyordu.