Learn how to use zarar in a Turc sentence. Over 100 hand-picked examples.
Sigara içmek size çok zarar verecektir.
Translate from Turc to Anglais
O bir sineğe bile zarar veremez.
Translate from Turc to Anglais
Çatı fırtınadan zarar görmüştü.
Translate from Turc to Anglais
Güneş ışığında okumak gözlerine zarar verebilir.
Translate from Turc to Anglais
Hükümet sivil ilişkilerden zarar görüyor.
Translate from Turc to Anglais
Siparişiniz zarar gördüğü için çok üzgünüz.
Translate from Turc to Anglais
Kaza onun şöhretine zarar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Kötü hava törene zarar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Haydi, Joe. Sadece bir bardak bira zarar vermez.
Translate from Turc to Anglais
Tom'a zarar verecek bir şey yaparsan, seni öldürürüm.
Translate from Turc to Anglais
Erken kalkmazsan, sağlığına zarar verirsin.
Translate from Turc to Anglais
Sigara içmek çok zarar verir ama hiç fayda vermez.
Translate from Turc to Anglais
Aşırı sigara içmek sağlığa zarar verir.
Translate from Turc to Anglais
Ayakkabım zarar gördü. Acı içindeyim.
Translate from Turc to Anglais
Benim niyetim size herhangi bir şekilde zarar vermek değildir.
Translate from Turc to Anglais
Televizyonun çocuklara zarar verdiğini düşünüyor musunuz?
Translate from Turc to Anglais
Tom'un herhangi bir zarar kastettiğinden şüpheliyim.
Translate from Turc to Anglais
Sel, ekinlere büyük zarar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Onun çatısı zarar gördü.
Translate from Turc to Anglais
Tom tayfunun evine zarar vermesinden korkuyordu.
Translate from Turc to Anglais
Benim evimde partiler vermek istiyorsanız, daha sonra her şeyi temizleyin ve bir şey kırmayın, ya da zarar için ödeme yapın.
Translate from Turc to Anglais
Sözler, yumruklardan daha fazla zarar verir.
Translate from Turc to Anglais
Tom'un niyeti zarar vermek değildi.
Translate from Turc to Anglais
Ev, yangın çabuk söndürüldüğü için fazla zarar görmedi.
Translate from Turc to Anglais
Sadece bir kelime bir kişiye zarar verebilir.
Translate from Turc to Anglais
O, zarar için John'u suçladı.
Translate from Turc to Anglais
O zarar için John'u suçladı.
Translate from Turc to Anglais
Tom Mary'nin duygularına zarar vermek niyetinde değildi.
Translate from Turc to Anglais
O zarar vermez.
Translate from Turc to Anglais
Amacım zarar vermek değildi.
Translate from Turc to Anglais
Sana zarar vermek niyetinde değilim.
Translate from Turc to Anglais
Dolu ekinlere zarar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Bazı ilaçlar bize zarar verir.
Translate from Turc to Anglais
Niyetim sana zarar vermek değildi.
Translate from Turc to Anglais
Kirlilik dünyamıza zarar veriyor.
Translate from Turc to Anglais
Sana zarar vermek için bir şey yapmayacağıma sana söz veriyorum.
Translate from Turc to Anglais
Zarar verildi.
Translate from Turc to Anglais
Amacım zarar vermek değildir.
Translate from Turc to Anglais
Sigara içmek ciğerlerine zarar verdi.
Translate from Turc to Anglais
Amacım size zarar vermek değildi.
Translate from Turc to Anglais
O sana herhangi bir zarar vermez.
Translate from Turc to Anglais
Dedikodu namına zarar verir.
Translate from Turc to Anglais
Sigara içmek akciğerlerinize zarar verir.
Translate from Turc to Anglais
Bir öğün yemek atlamak size zarar vermez.
Translate from Turc to Anglais
Sigara içmek faydadan çok zarar verir.
Translate from Turc to Anglais
Çevreye daha az zarar vermek istiyoruz.
Translate from Turc to Anglais
Karbon dioksit bazen insanlara zarar verir.
Translate from Turc to Anglais
Tüm rehineler zarar verilmeden serbest bırakıldı.
Zarar beş milyon yeni buldu.
Zarar bize çok paraya mal olacak.
Tayfun tarafından çatımıza zarar verildi.
Doktorlar kimseye zarar vermemek için yemin ederler.
Kuraklık oradaki tüm ürünlere zarar verdi.
Fırtına ürünlere çok zarar verdi.
Ürünler fırtınadan kötü şekilde zarar gördü.
Don ürünlere çok zarar verdi.
Kaza, arabasının ön tekerlerine zarar verdi.
Sel köye bir sürü zarar verdi.
Tayfun ürünlere çok zarar verdi.
Bazı ilaçlar size faydadan çok zarar getirir.
Niyeti zarar vermek değildi.
Niyetimiz zarar vermek değildi.
Onlar sana zarar veremez.
Size zarar vermek istemiyoruz.
Bana zarar vermediler.
Microdalgalar ciddi zarar verebilirler.
Bu bize zarar verecek.
Her şeyin fazlası zarar.
Ben sana zarar vermem, merak etme. Ama Allah senin çekmen gereken acıyı sana verecek.
Sanırım denemek zarar vermez.
Herhangi birine asla zarar vermedim.
Çocuklarımıza zarar veriyor.
İnsanlar birbirlerine ve ülkesine zarar vermediği sürece neye inanmak istiyorsa ona inanmakta özgür olmalı.
Özgürlük; bir başkasının özgürlüğüne zarar veriyorsa bu noktada güvenlik güçleri devreye girmeli fakat hükûmetlerin insanları kalıplaştırmaya, onların düşüncelerini taraflı olarak şekillendirmeye ve hükûmetlerin isteği doğrultusunda hizaya sokmaya hakkı var mı ve bu durum sence mantıklı mı?
Ben insanlara zarar vermek ve onları üzmek istemiyorum.
Tecrübem yok ama tecrübeyi kimseye zarar vermeden nasıl kazanabilirim?
Kimsenin bahçesine zarar vermeden tüm çiçekler koklanamaz mı?
Bu web sitesi bilgisayarınıza zarar verebilir.
Kimseye zarar vermeden hayatı severek yaşamaya karar verdim.
Zarar verilmeyeceksin.
Size katılırım ama kimseye zarar vermeyecekseniz.
Sana zarar vermeyeceğim.
Sizden bazı zamanlar ürktüğüm olmuştur çünkü bana aileme zarar verebilirsiniz diye düşündüğüm anlar olmadı değil.
Tom'a hiç zarar vermedim.
Lütfen kimseyi dışlamayın ve zarar vermeyin olur mu?
Her bildiğimi buraya yazmak istemiyorum bize zarar vermek isteyenler olabilir.
Kimseye zarar vermeyi aklımın ucundan bile geçirmezken üzerime o kadar çok geldiniz ki bazen hoşuma gitmediğiniz oldu.
Mazlumun ahını almadım çünkü o zaman zarar vereceğimi düşünemedim.
Hata yapmaktan korktum çünkü zarar vermek istemem canlılara.
Ben suçlu olduğumu itiraf etmedim suçlu olduğumu sandım fakat o yaşlarda gerçekten zarar vermek istemeden bazı hatalar yapıyor insan.
Ona duygusal ve fiziksel zarar vermeden ilk önce arkadaş olmak isterim.
Ona zarar vermediniz değil mi?
Onlara zarar verme.
Onlara zarar verildi.
Onlar zarar görmediler.
Kimseye zarar vermek istemiyorum.
Tom zarar görmedi.
Tom zarar veriyor.
Tom zarar görmemiş görünüyor.
Zarar nedir?